|
いよいよ年末に近づき、 ハードスケジュールをこなさなければならないのに だんだん声が出なくなっていく、風邪気味のさくら子です・・。 風邪ではなく、しゃべりすぎ!?(笑) ☆ ☆ ☆ ☆ あまり子供のことをブログには書かないのですが ここで、少しわが子の紹介を・・。 下の息子は、現在こちらで 日本人の幼稚園に通っています(^・^) 年少の時からお世話になり、気付いたらもう年長で 来年4月にはピカピカの1年生になります。 そこで先日、お帰りの時間に息子を迎えに行き 同じ幼稚園に通う中国人ママさんと立ち話をしていました(^・^) その方の旦那様は日本人ですが、 奥様は日本語が話せないので、中国語での会話(汗) 中国人ママさん: 「最近、うちの息子があなたのお子さんにとってもおもしろい 可愛い踊りを幼稚園で教わったみたいで、家でやってくれるの〜♪♪」 私:「え〜!!どんな踊り〜〜??(冷や汗)」 中国人ママさんは、その場で体を斜めに構え、 片手のこぶしを上下に動かして、楽しそうに 少しやって見せてくれました〜。 私は、と〜〜〜っても嫌な予感・・・(汗) (これは、もしや・・・ひょっとして・・・!?) 中国人ママさん: 「あっちにうちの子がいて、ちょっとやらせてみるから 見てみて〜〜(^・^)」 そして、実際に行って見てみると まだ4歳の男の子が体を斜めに構え、こぶしを上下に動かしながら 流暢な日本語で、 「でも、そんなの関係ねぇ〜。でも、そんなの関係ねぇ〜。 は〜い、おっぱっぴ〜!!」 と披露してくれました。 私の心の中(ぎょえ〜〜〜〜っ!!) 中国人ママさん: 「ほら!とってもおもしろくて、可愛いでしょ☆ ところで、彼(自分の息子)は何て言っているの?」 と聞かれ、 私は、もう恥ずかしくて冷や汗ダラダラ・・。 さらに「でも、そんなの関係ねぇ。」って何て訳すんだろう??って 頭の中は、パニック!! とっさに出た言葉は 「可是 没関係?!」 もろ直訳・・(ドテッ) さすがに「おっぱっぴー」は訳せない・・。 日本の有名なコメディアンが、裸に海パン姿で この踊りをするということを説明しましたが、 中国人ママさんは、とってもこの踊りが気に入った様子でした〜(^・^) 恐る恐る日本人の旦那様は、これを見られたかどうかお聞きすると 家族全員で見て笑ってると!! 笑っていると聞き、ちょっとホッとしましたが、 「我が息子よ〜〜!! もっと、まともなことをみんなに伝授してくれ〜〜〜!! 母は、冷や汗ばかりだよ〜〜〜!!」 でも、私の子だから、仕方ないかな・・・(トホホ) その後幼稚園で、流行っているのは言うまでもありません。 日本の幼稚園でも流行っているのかな?? お笑い番組は、日本から録画して送ってもらっている
さくら子一家でした(^・^) |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2007年12月20日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]


