遠い蒼空

末期ガン患者入院記録

リルケ「マルテの手記」

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

イメージ 1

出てきた。
数年前の改訳版である。大山定一の訳を新かなに変えて、富士川英男の解説が加わっている。買った記憶はない。

イメージ 1

という本が出てきた。いつ買ったのか記憶がない。
洋古書店で買ったのだろう。読んだ形跡もない。
1941年、エミール・ポール社刊。正確には「パリのリルケと「マルテの手記」」という題名だ。
なぜ読まなかったのか、内容は興味深い。「マルテの手記」の成立までを辿っている。
モーリス・ベッツは小説も書いている。リルケについてのエッセイもあり、何より「リルケ全集」8巻を訳しているようだ。
読んでみよう。

写真は「マルテの手記」の最初の草稿。

開く トラックバック(1)

きのう探して出てきた本のなかに「マルテの手記」のズールカンプ版があった。
これは二冊目のはずだから、もう一冊あるはず。それと有名な仏訳版もある。
ドイツの本は気に入らないな。フランスの仮綴版の方がいい。
かなり原文では読んでいない。大山定一の訳はよく読むが。
書き出しは暗誦していた。思い出そう。ウムラウトってどうやってつけるのか分からないから省略。

 So,also,hierher kommenn die Leute,um zu leben,ich wurude eher meinen,es sturube sich hier.

あー、ここまでだ。続かない。忘れている。半ページは暗誦できたのに。使わないと駄目だなぁ。
頭ももっと使わないと駄目だ。全く使ってない器官がある。使いたいが相手がいないから使えない(笑)。
リルケも私が書くと下品になってしまう。

開く トラックバック(2)

2年前に書いたものです。

前に書いたのですが、これを愛読し始めてから、半世紀に近くなります。
最初に手にした大山定一訳、新潮文庫は今も手元にあり、奥付の日付を見ると、昭和28年初版、私が買ったのは昭和32年の7刷です。高校に入って間もなく読んでいることになります。
その後、ドイツ語原文、フランス訳、別の邦訳で読みましたが、この大山訳が一番馴染んでいます。戦前に訳されたものらしいですが、多少の誤訳もあるようで、大山訳の「マルテ」になってはいますが。
この物語性の少ない断章的な小説が私にかなりの影響を与えていることに思い至ります。
どうも告白調になってしまいます。少し引用でもしてみます。


「僕は僕のせまい部屋にすわってゐる。ブリッゲは―すでに二十八歳になった僕は、まだ誰にも知られてゐないのだ。僕はこんなところにひとりすわってゐて、まったく無名だ。しかし、その無名な極くつまらぬ人間が、何かものを考へようとして、ごたごたこんなことをひねくりまはしてゐる。五階の古ぼけた家で、巴里の灰いろの午後の空のしたで…」
「ただ人から愛せられるだけの人間の生活は、下らぬ生活といはねばならぬ。むしろ、それは危険な生活といってよいのだ。愛せられる人間は自己に打ち克って、愛する人間にかはらねばならぬ。愛する人間にだけ不動な確信と安定があるのだ。愛する人間はもはや誰の疑ひもゆるさない。すでにわれとわが身に裏切りをゆるさぬのだ。」
「愛されることは、ただ燃えつきることだ。愛することは、ながい夜にとぼされたうつくしいランプのひかりだ。愛されることは消えること。そして愛することは、ながい持続だ。」

全1ページ

[1]


.
遠い蒼空
遠い蒼空
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索

標準グループ

過去の記事一覧

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事