史跡

[ リスト | 詳細 ]

世界遺産であるストラスブール市のカテドラル、プティット・フランス地区、コルマール市内の美術館、オーケーニヒスブルグ城、ヌフ・ブリザックなど、アルザス地方を代表する見所をピックアップ。旅行客などほとんど来ないアルザス地方の穴場も紹介したいと思います。
記事検索
検索

全1ページ

[1]

1.美術館情報(http://www.musees-strasbourg.org/F/intro.html
ページ左から二段目、「programme」から、ストラスブール市内の美術館のスケジュールがダウンロードできます。


2.アルザス博物館(http://www.musees-strasbourg.org/F/musees/alsa/alsac_oc.html
こちらのサイトは博物館の展示品の紹介があり、アルザスの伝統的な生活の様子がうかがわれます。


3.ロアン城内に考古学博物館、装飾美術館、近代美術館があります。
http://www.musees-strasbourg.org/F/pages_index/palais_rohan.html
小さなシャトーですが、運河に面して雰囲気はとてもよいです。カテドラルに面して、すぐに分かる場所にあります。

開く トラックバック(1)

イメージ 1

イメージ 2

ストラスブールの町は紀元前12年にローマ人によって作られます。その後Strateburgumという名が使われはじめ、これが現在のStrasbourg(街道の町という意味)という名の起源となっているそうです。

そして、中世からルネッサンスにかけて大きな繁栄を遂げるのですが、この中世における経済的繁栄と人々の信仰、そして芸術的センスを象徴するのは、優れた尖塔とステンドグラスを有すカテドラルです。1015年に建築が開始、完成を迎えたのは1439年となっています。

その後、1870年にドイツに、1918年にフランスに、1940〜44年までのナチスドイツによる占領を経て、現在フランスの一部となっています。そして運河に囲まれた旧市街は1988年からUNESCOによって世界遺産に認定されています。(http://whc.unesco.org/fr/list/495


(以下、ストラスブール市役所のホームページから転載)

Grand carrefour historique, Strasbourg fut de tous temps un lieu de rencontre de religions et de cultures différentes

En l'an 12 avant Jésus-Christ, les Romains choisissent le site de Strasbourg pour bâtir sur le Rhin un camp militaire du nom d'Argentoratum. Bouleversée par les invasions barbares, cette première agglomération renaît sous le nom de Strateburgum, signifiant "ville des routes", dû à sa situation géographique privilégiée.

Ville libre du Saint Empire romain germanique, Strasbourg connaît un âge d'or au cours du Moyen-Age. Dotée d'une constitution politique exemplaire et jouissant d'une économie florissante grâce à la richesse de son terroir, la ville édifie peu à peu sa merveilleuse Cathédrale Notre-Dame en grès rose. Son rayonnement intellectuel et artistique va croissant au cours de la Renaissance ; la ville devient un des grands foyers de l'Humanisme et de la Réforme.

En 1681, les troupes de Louis XIV font leur entrée à Strasbourg. La Révolution et l'Empire parachèvent l'intégration de la ville à la France. La capitulation est négociée selon 10 articles visant à préserver les libertés essentielles de la cité sur le plan politique, administratif et religieux.

Après le siège de 1870, Strasbourg est rattachée à l'ensemble allemand. Redevenue française en 1918, elle connaît à nouveau l'occupation allemande en 1940, jusqu'à l'arrivée des troupes du Général Leclerc le 23 novembre 1944.

Au lendemain de la seconde guerre mondiale, lorsque l'idée d'une réconciliation européenne aboutit à la Création du Conseil de l'Europe en 1949, Strasbourg est choisie comme siège de cette institution. Ainsi commençait une nouvelle étape de l'histoire de Strasbourg, devenue symbole de l'unité et de la reconstruction européenne.

Aujourd'hui, du quartier médiéval de la Grande Ile, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, aux longues avenues de la ville "allemande", le patrimoine architectural de Strasbourg reste le témoignage vivant de la richesse née du croisement des différentes cultures.

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

このブログでも「バーチャル旅行」の中で市内の様子を写真で紹介していますが、ストラスブール観光局のサイト(http://www.ot-strasbourg.fr/htm/accueil.htm)は非常に充実していて、街の歴史、見所などがよくまとまっています。

日本からアルザスに旅程を組もうか迷っておられる方の為に、この街の雰囲気が伝わればと思いまして、この観光局提供の写真を以下にご紹介します。

1.ケルンの大聖堂が出来るまではヨーロッパ最大といわれた、ストラスブールの「カテドラル」周辺の様子
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_cathedrale_1.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_cathedrale_2.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_cathedrale_3.php

2.運河に囲まれたメルヘンチックな家々の立ち並ぶ「プティット・フランス」界隈
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_petitefrance.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_petitefrance_2.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_petitefrance_3.php

3.冬のこの時期、実に幻想的な世界を織り成すストラスブールの街、「マルシェ・ド・ノエル」
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_noel.php

4.教会と町並み
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_patrimoine.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_patrimoine_2.php
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_patrimoine_3.php

5.水と街の調和、旧市街を取り囲む運河
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_eau.php

6.アルザスがフランスでは無いといわれる所以、ゲルマン文化の色合い
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_ambiances_4.php

7.市内の公園
http://www.ot-strasbourg.fr/htm/pages/photo_eau_2.php

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1ではカテドラル、その向かいにあるメゾン・カメルツェルが映っていますが、どちらも非常に古い建築です。2で紹介されている「プティット・フランス」界隈は、ハンジの絵本や、宮崎映画に描かれるアルザスのイメージにそのまま重なることでしょう。

7では、コウノトリの姿が捉えられていますが、これは街のシンボルでもあり、お土産屋でよく見かけることでしょう。コウノトリは渡り鳥ですがアルザスに毎年やってくるのですが、古い建物の上に聳え立つ煙突の上などに巣をつくり、時には路上を普通に歩いていたりします。この写真はおそらくオランジェリー公園のコウノトリでしょう。ここは週末には家族連れでにぎわいます。サンドイッチ片手に散歩したり、スケッチをしたりなど、住人にとっての憩いの場です。

しばし、ストラスブールの雰囲気を御満喫ください。

全1ページ

[1]


.
pintxos
pintxos
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

スローな方々

モードの体系

登録されていません

アートな面々

グルマン

仏系

Cabinet

登録されていません

批評空間

ヨーロッパ編

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事