Kahoneyと空と海とご飯と

相方の転勤でバンコクで暮らしています。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

「Is this for here or to go?」


「こちらでお召し上がりですか?お持ち帰りですか?」


という、マックとかスタバとか
ファストフードのお店で言われる
接客の決まり文句みたいのものですね。

Kahoneyは元気に、「For here!」と答えます。
(数少ない使える英語…↑↑↑)



そうそう。



ちょくちょく行くアソークのスタバで
またもや「珍フレーズ」に遭遇したのでご報告。


今日も元気にタイ英語流の尻あがりな発音で

「アメリカーノー(↑)、プリーズ」

「ココデ・ナ・カー」


なんか変なこと言われました。




「ココデ・ナ・カー」



あ、もしかして日本語?


【ココデ】…これは日本語の「ここで」ね。

【ナ】…「〜ですね」の「ね」にあたる柔らか表現

【カー】…女性の「〜です」にあたる丁寧語




「ここで、ですね。」ってな感じか!



ここのスタバはファランと日本人がよく来るから
「珍フレーズ」に事欠きません。



どうも、店員さんの間で流行ってるらしい

「アリガトウ・カップ」

【カップ】…男性の「〜です」にあたる丁寧語


とか


「Thank you ナ・カー」


とか。



今日のフレーズが面白かったのは
日本語の「お召し上がりですか?」じゃなくて

英語の「For here.」を直訳してるとこ。


店として日本語接客に力を入れてるとかじゃなくて
店員さんたちが、沢山来る日本人のお客さんのために
あれこれ自分たちで考えている感じがして
とても微笑ましいです。


つぎにどんな日本語が飛び出すのか楽しみナ・カー。

全1ページ

[1]


.

ブログバナー

Kahoney
Kahoney
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

過去の記事一覧

友だち(1)
  • 隆
友だち一覧

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事