Kahoneyと空と海とご飯と

相方の転勤でバンコクで暮らしています。

過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

タイ語の学習をしようと思った時。



バンコクの日系書店だったら色々なテキストが置いてありますね。

まあ、英会話の本に比べたら、辞書でもなんでも
種類はめっちゃ少ないと思いますが、それでも選ぶときに迷ってしまいます。


しばらく勉強してから改めて見てみると
同じように見えるタイ語の辞書やテキストでも

こんな言い方するかなあ?とか
そもそも日本語訳が昭和初期!とか

タイ人の先生も
「このタイ語は20年くらい前なら使う人いたけど〜」
なんて、言い回しも翻訳も古過ぎることもしばしば。


言葉は生き物なので鮮度があるねw
なるべく最近編集されたテキストを選ぶのは結構大事かも。



で。



同じことが日本語にも言えるんだなーと思える
「珍発見」をしました、いや「大発見」かw

エンポリアムの東京堂書店で見つけた小さな1冊、

『ポケット版日本語会話 (พูดญี่ปุ่นฉบับกระเป๋า)』



イメージ 1



お値段60バーツ(≒170円)で、
本当にワイシャツのポケットサイズ。

「日本語」「ローマ字」「タイ語で日本語発音」「タイ語」の順で
書かれている小さな『タイ-日・旅行会話集』です。

ホテルに宿泊する時や、買い物の時、トラブルの時等に使う日本語が
日本人にもタイ人にも分かるように書かれていて

いわゆる『トラベル○○会話』とか『指さし○○語』みたいな本です。


しかし、しかし。


タイには、最近まで日本の大学に留学していたような
日本語が本当に堪能なタイ人の若い方が沢山いるのですが

そんな優秀な彼らが見たら
「あちゃー!(*゚ロ゚)」と倒れそうな痛恨のミスがいっぱいですw

おそらく、ちょっと年配の方が
昔習った日本語を書いたのでは?と思われる「珍文章」
その一部をご紹介しましょう。

まずはありがちですが…



イメージ 2



誤植かなーと思ったら、ローマ字もタイ語で書かれた読みも
ちゃんと「お湯ができません」になってます。

タイ語を見ると
「お湯が流れない」=「お湯が出ない」と言いたいようです。
これは…(´∀`)

どこかの方言で言うのかなあw


お次は。



イメージ 3



今どきどんな店で使えるのか考えてみよう…。

しかもちょっと馴れ馴れしい(´∀`)



読み進んでいくと
ちょっと困ったことになってきます。



イメージ 4



ダウンタウン…なぜあえて英語?

浅草のような下町のことを言ってるのか
兜町のような金融街のことを指しているのか

とりあえず聞かれた日本人はキョトン間違いなし。

タイ語ではなんと言うのかと思ったら
「ダーウ(ン)ターウ(ン)」とこちらも英語読みw



イメージ 5



おーい、パンナム(パンアメリカン航空)のカウンターは
もうどこに行ってもありませんよ――っ(*゚ロ゚)
20年も前に破綻してますよね。
やっぱり著者はご年配の方なのか…むむーん。



そしてもはや
どこで誰に尋ねているのか分からない例文がこちら。




イメージ 6



街中で道を尋ねるページにありましたが
(となりの例文は「銀座までどの道を行けば…」といたって普通)

なぜボストンまでの距離を…しかもマイル。

限られたページ数で厳選された例文を載せたわけではないのか?
あえてこの例文が採用されたのはなぜ?( ゚∀゚ )

タイは日本と同じメートル法を採用している国なので
キロでいいんじゃないかなー。
マイル…答えづらいねぇ(´∀`)



そして最後は


「日本語って難しいわねえ(´∀`)」って言う例文





イメージ 7



わ――、感じ悪い〜〜〜〜(゚▽゚*)ノ彡☆

これって日本人、普通に使えるかなぁ?
Kahoney、ちょっと考えちゃったよ。


「おっしゃる意味がわかりません」


これを言う時って。
いや、滅多なことではあり得ないだろうけどw

すでにトラブルになって
お互い喧嘩腰になってる状態じゃないと
なかなか言わないよねぇ。

何もない状態でこれを言われたら
その場で「カチーン!」って感じで臨戦態勢だなあ、きっと。


もちろん、旅行に来た外国人が
片言で言ったり、指さしで見せてくれても
まず誰も怒らないと思うけどw


わざわざ旅行会話集に載せちゃまずいよなー。

せっかく日本に旅行に行ったタイの人が
嫌な思いをしちゃったら可哀そうです。

日本のみなさん、日本に遊びに行ったタイ人の方を
優しくサポートしてあげてねー ( ゚∀゚ )ヨロシク〜


はあ、誰かちゃんと監修してください。


一見、敬語だし丁寧そうに見えるところが難しいね。
使う状況によって色々だから大変。


でも、言葉って面白いね。



Kahoneyも毎日、怪しいタイ語で
アチコチで失礼しまくっていると思うので

大目に見てくれる街の人々に感謝です。


どんまい。


今日もお疲れ様でした。



【ランキングに参加してみました!気が向いたらポチっとな!】
◆タイ語のテキストって恋愛・エロ関連が多過ぎる!→にほんブログ村 海外駐在妻
◆僕のタイ語はすべて「夜タイ語」ですが、えへへ☆→にほんブログ村 タイ情報

全1ページ

[1]


.

ブログバナー

Kahoney
Kahoney
女性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

過去の記事一覧

友だち(1)
  • 隆
友だち一覧

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事