ニキタマの万葉集

当て字の繭玉をほぐそう、枕詞で古代を解明しよう。

全体表示

[ リスト ]

サ6 1056;雑歌,作者:田辺福麻呂歌集,久邇京,新都讃美

[題詞]((讃久邇新京歌二首[并短歌])反歌五首)

○嬬等之  續麻繁云  鹿脊之山  時之徃<者>  京師跡成宿

娘子らが 続麻懸くといふ 鹿背の山 時しゆければ 都となりぬ 

[をとめらが うみをかくといふ] かせのやま ときしゆければ みやことなりぬ

[左注](右廿一首田邊福麻呂之歌集中出也)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
乙女らが麻糸に紡いで懸けておいたという桛(かせ)

その名のちなむ鹿背の山が

時移って都となったことだなあ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
* 「績麻」は、麻の枝皮を細く裂いて紡いだ麻糸。(つむいだ麻糸)
* 「とふ」は「といふ」。
* 「鹿背」は万葉仮名表記で、「桛」のこと。紡いだ糸を巻く道具。また、それに懸けた糸のこと。
〈乙女らが績麻懸くとふ〉が「鹿背」の序。
* 「時の往ければ」は、「時」名詞。
* 「往け」は、カ行四段活用動詞「往く」の已然形。
* 「れ」は、完了の助動詞「り」の已然形。「ば」は、単純接続助詞。
 (時が)経過すると。
* 「ぬ」は完了の助動詞。
<個別へ> http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/33097720.html



サ6 1057;雑歌,作者:田辺福麻呂歌集,久邇京,新都讃美

[題詞]((讃久邇新京歌二首[并短歌])反歌五首)

鹿脊之山  樹立矣繁三  朝不去  寸鳴響為  鴬之音

鹿背の山 木立を茂み 朝さらず 来鳴き響もす 鴬の声 

かせのやま こだちをしげみ あささらず きなきとよもす うぐひすのこゑ

[左注](右廿一首田邊福麻呂之歌集中出也)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
鹿背山の木立が深く生い茂っているので

日ごと朝を待ちかねたようにやって来て

鶯が鳴き声を響かせていることだ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
* 「鹿背の山」は、京都相楽郡北東部にある山。
* 「繁」は形容詞語幹。
* 「み」理由。生い茂っているので
* 「去らず」は「去る」(季節や時間を表す語に付いて、「やって来る。〜になる」)の未然形「去ら」+打消「ず」で「朝がやってこない。朝にならない」の意だが、ここでは「あさを待ちかねて」くらいの意味とする。
* 「とよ(響)もす」は、音を響かせる 騒がせる
* 体言止。
<個別へ> http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/33097675.html



サ6 1058;雑歌,作者:田辺福麻呂歌集,久邇京,新都讃美

[題詞]((讃久邇新京歌二首[并短歌])反歌五首)

狛山尓  鳴霍公鳥  泉河  渡乎遠見  此間尓不通 [一云 渡遠哉 不通<有>武]

狛山に 鳴く霍公鳥 泉川 渡りを遠み ここに通はず [一云 渡り遠みか通はずあるらむ] 

こまやまに なくほととぎす いづみがは わたりをとほみ ここにかよはず[わたりとほみか,かよはずあるらむ]

[左注](右廿一首田邊福麻呂之歌集中出也)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
対岸の狛山に鳴くホトトギスは

泉川の川幅があまりに広いので

こちらには通ってこないことだなあ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<個別へ> http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/33097666.html






 

.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事