|
2449 作者:柿本人麻呂歌集,飛鳥,奈良,序詞 [題詞](寄物陳思) 香山尓 雲位桁曵 於保々思久 相見子等乎 後戀牟鴨 [かぐやまに くもゐたなびき おほほしく] あひみしこらを のちこひむかも ・・・・・・・・・・
雲がたなびく香具山はおぼろ あの朧な山のようにぼんやりと出会ったあの子を 後になったこれからも恋するのでしょうか 素敵な乙女であったことよ ・・・・・・・・・・ 2450 作者:柿本人麻呂歌集,序詞 [題詞](寄物陳思) 雲間従 狭や月乃 於保々思久 相見子等乎 見因鴨 [くもまより さわたるつきの おほほしく] あひみしこらを みむよしもがも ・・・・・・・・・・
雲間に渡る月が時より顔を見せるように ぼんやりと互いに出会った乙女よ もう一度会う機会が欲しい もう見ることはできないのだろうか ・・・・・・・・・・ 2451 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 天雲 依相遠 雖不相 異手枕 吾纒哉 あまくもの よりあひとほみ あはずとも あたしたまくら われまかめやも ・・・・・・・・・・
天の雲が寄り合う果てのように遠く離れて 逢うことが出来ないからといって 他の女性の手枕で寝ようなんて 私がどうしできよう ・・・・・・・・・・ 2452 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 雲谷 灼發 意追 見乍<居> 及直相 くもだにも しるくしたたば なぐさめて みつつもをらむ ただにあふまでに ・・・・・・・・・・
* なぐさめにみつつもあらむ(意追見乍有) あなたの姿に見える雲だけでも湧き立ってくれたら 見るだけでなぐさめられていられる 直接逢った時を思うほどまでに ・・・・・・・・・・ http://www.iris.dti.ne.jp/~muken/kokugo10.htm#537なぐさめにみつつもあらむ(意追見乍有) サ2453 作者:柿本人麻呂歌集,序詞,奈良,枕詞 [題詞](寄物陳思) 春楊 葛山 發雲 立座 妹念 [はるやなぎ] かづらきやまに たつくもの] たちてもゐても いもをしぞおもふ ・・・・・・・・・・
春柳を鬘(かずら)挿す葛城山の雲ではないが 居ても立っても貴女のことだけが偲ばれる ・・・・・・・・・・
* 「楊奈疑」→柳。(春楊 葛山 發雲 立座 妹念(2453)→春柳 葛城山に 立つ雲の 立ちても居ても 妹をしぞ思ふ
「發」→可須美多都・霞發「立つ」「居る(ゐる)」「いも」「思ふ」 「葛山」→「葛城山」を漢文風に表記。) * 「表語文字」の歌の代表。10字で表す。お見事。 * 「混成」の一首 人毛奈吉 空家者 草枕 旅尓益而 辛苦有家里(451) 人もなき 空しき家は 草枕 旅にまさりて 苦しくありけり 妻のいない空しい家は 苦しい旅にもまして 耐え難く辛いことだよ * 「万葉仮名の一例」 多良知祢乃 波々乎和加例弖 麻許等和例 多非乃加里保尓 夜須久祢牟加母 4348 たらちねの 母を別れて まこと吾れ 旅の仮廬に 安く寝むかも 母とも別れて旅の仮小屋 ほんとうに 気安く寝ることができるのかなあ * 漢字は、1字で1語を表し1音で読まれるものだが、語としての意味は捨てて、音を表す記号と化して元来「表語文字」である漢字を「表音文字」として使っているのが「仮字」(「仮名」)で、後世のひらがなとは別ものだが、これらは、一般には万葉時代に用いられた仮名、すなわち「万葉仮名」と呼ばれる。この「万葉仮名」を草書体に崩したものが「草仮名」。さらに崩して、もはや漢字としての書体を越えたものが「ひらがな」となる。 2454 作者:柿本人麻呂歌集,奈良 [題詞](寄物陳思) 春日山 雲座隠 雖遠 家不念 公念 [かすがやま くもゐかくりて とほけども] いへはおもはず きみをしぞおもふ ・・・・・・・・・・
春日山は雲に隠れて遙かに遠いのですが 故郷大和の家のことは思い出さず あの方のことばかり思っているわたしであることよ ・・・・・・・・・・ 2455 作者:柿本人麻呂歌集,うわさ [題詞](寄物陳思) 我故 所云妹 高山之 峯朝霧 過兼鴨 わがゆゑに いはれしいもは [たかやまの みねのあさぎり] すぎにけむかも ・・・・・・・・・・
私のせいで人に噂されたあの女は まるで高山の嶺の朝霧が消えて行くように もうあきらめて どこかへ去ってしまったのだろうか ・・・・・・・・・・ 2456 作者:柿本人麻呂歌集,奈良,枕詞,序詞 [題詞](寄物陳思) 烏玉 黒髪山 山草 小雨零敷 益々所<思> [ぬばたまの] くろかみやまの やますげに] こさめふりしき しくしくおもほゆ ・・・・・・・・・・
黒髪山の草の上に小雨が降りしきるように しっとりとした黒髪のあの子を しきりに思いだしています ・・・・・・・・・・ 2457 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 大野 小雨被敷 木本 時依来 我念人 おほのらに こさめふりしく このもとに ときとよりこね わがおもふひと ・・・・・・・・・・
大野に小雨が降りしきる 木の下に雨宿りするように ちょうどよいと遣って来て下さい 私の愛する貴方 ・・・・・・・・・・ 2458 作者:柿本人麻呂歌集,枕詞 [題詞](寄物陳思) 朝霜 消々 念乍 何此夜 明鴨 [あさしもの] けなばけぬべく おもひつつ いかにこのよを あかしてむかも ・・・・・・・・・・
朝霜は消えるなら消えてしまうが 消えぬ貴方への恋心を抱いて どのようにこの夜を明かしましょうか ・・・・・・・・・・ 2459 作者:柿本人麻呂歌集,序詞,うわさ [題詞](寄物陳思) 吾背兒我 濱行風 弥急 急事 益不相有 [わがせこが はまゆくかぜの いやはやに] ことをはやみか いやあはずあらむ ・・・・・・・・・・
私の愛しいひとの浜に行こうにも その浜風がとても早くて 事が起こってそれで逢うことが出来ません ・・・・・・・・・・ 2460 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 遠妹 振仰見 偲 是月面 雲勿棚引 とほきいもが ふりさけみつつ しのふらむ このつきのおもに くもなたなびき ・・・・・・・・・・
遠い所にいる愛しい貴女が 私のように空を見上げて偲ぶのでしょう この月に面蔭が見えているもの この月を隠すなんていけないよ ね 棚引く雲よ ・・・・・・・・・・ |
全体表示
[ リスト ]



