|
2 86;作者:磐姫皇后,律令,情詩,閨房詩,大阪,伝承,仮託,恋情,女歌 [題詞](相聞 / 難波高津宮御宇天皇代 [大鷦鷯天皇 謚曰仁徳天皇] / 磐姫皇后思天皇御作歌四首) 如此許 戀乍不有者 高山之 磐根四巻手 死奈麻死物<呼> かくばかり こひつつあらずは たかやまの いはねしまきて しなましものを ・・・・・・・・・・
これほどまでに恋いこがれていないで いっそのこと高山の 岩を枕に死んでしまいたいものを ・・・・・・・・・・ * 「ばかり」は、副助詞。語源は動詞「計る」。この程度を表す。「〜ほど」の意味。
如此許ーかくばかりーこれほどまでに。 戀乍不有者ーこひつつあらずはー恋ひつつあらずはー苦しい恋ならー 上古、戀(恋)は孤悲とも書く。思う人と逢えないときの感情。 * 「ずは」は、「…ではなくて」「…せずに」などの意味の条件句をつくる連語。 高山之ーたかやまのー高山の 磐根四巻手ーいはねしまきてー磐根しまきてー岩を枕にー 山陵の石室に葬られることを言う。前の歌との関連からは、山を探し歩く途中で行き倒れ絶命してしまう意にもなる。 死奈麻死物<呼>ーしなましものをー死なましものをー死んだ方がましだわ。 * 「まし」は、「できれば…したいものだが」反実仮想の助動詞。 * 「ものを」は詠嘆の終助詞。活用語の連体形に付く。「けり」「まし」に付くことが多い。 形式名詞「もの」と助詞「を」が結び付いたもの。 事態を噛み締めるような詠嘆で後に含みを残す。 ・・・・・・・・・・・ 【名歌鑑賞 9】森 明著 <万葉集巻二:85・86・87・88歌(89・90歌)> http://f-kowbow.com/ron/meika09/meika09.htm |
万葉集索引第二巻
[ リスト ]


