|
7 1273;雑歌,柿本人麻呂歌集,旋頭歌,大阪 [題詞](旋頭歌) 住吉 波豆麻<公>之 馬乗衣 雜豆臈 漢女乎座而 縫衣叙 すみのえの はづまのきみが うまのりころも [さひづらふ] あやめをすゑて ぬへるころもぞ 住吉の波豆麻の殿の乗馬服は
中国の女性を雇って縫わせた服なんですよ 綾錦か 綺麗なものですねえ * 「さひづらふ」は、漢女(あやめ)に掛かる枕詞。鳥が囀る意。
渡来人の外国語が鳥が囀るように聞こえたからか。 |
全体表示
[ リスト ]
こんにちは、ゲストさん
[ リスト ]
|
7 1273;雑歌,柿本人麻呂歌集,旋頭歌,大阪 [題詞](旋頭歌) 住吉 波豆麻<公>之 馬乗衣 雜豆臈 漢女乎座而 縫衣叙 すみのえの はづまのきみが うまのりころも [さひづらふ] あやめをすゑて ぬへるころもぞ 住吉の波豆麻の殿の乗馬服は
中国の女性を雇って縫わせた服なんですよ 綾錦か 綺麗なものですねえ * 「さひづらふ」は、漢女(あやめ)に掛かる枕詞。鳥が囀る意。
渡来人の外国語が鳥が囀るように聞こえたからか。 |