ニキタマの万葉集

当て字の繭玉をほぐそう、枕詞で古代を解明しよう。

全体表示

[ リスト ]



3871 雑歌,山口,民謡,歌謡,歌垣,譬喩

[題詞]

角嶋之 迫門乃稚海藻者 人之共 荒有之可杼 吾共者和海藻

角島の 瀬戸のわかめは 人の共 荒かりしかど 吾れとは和海藻 

つのしまの せとのわかめは ひとのむた あらかりしかど われとはにきめ

・・・・・・・・・・・・
角島の瀬戸のわかめは他人と一緒だと荒々しいが
私には柔らかなわかめなんだ
あの女は人には靡かないが俺にはなびくということだな
・・・・・・・・・・・・

* 角島
角島は、山口県下関市豊北町に属し、日本海(響灘)に浮かぶ島。山口県の北西端。北長門海岸国定公園に含まれる。本州とは海士ヶ瀬戸で隔てられていたが、2000年に1780mの角島大橋が竣工した。



3872 雑歌,女歌,恨,恋,民謡,歌謡

[題詞]

吾門之 榎實毛利喫 百千鳥 々々者雖来 君曽不来座

吾が門の 榎の実もり食む 百千鳥 千鳥は来れど 君ぞ来まさぬ 

わがかどの えのみもりはむ ももちとり ちとりはくれど きみぞきまさぬ

・・・・・・・・・・・・
わが家の門にある榎木の実を啄みに
百千鳥が毎日やって来る
ああ それなのに
貴方だけはどうしたものか
おいでにならない
・・・・・・・・・・・・

* 「もり食む」は、もぎとって食べる意。
* 「百千鳥」は、いろいろな鳥。
* 「君ぞ」あなただけは。「ぞ」は、係助詞。
* 「来まさぬ」は、おいでにならない。いらっしゃらない。
 「来」カ行変格動詞「来」の連用形。
 「まさ」尊敬の補助動詞「ます」の未然形。
 「ぬ」打消の助動詞「ず」の連体形。「ぞ」の結び。




3873 雑歌,女歌,遊行女婦,歌謡

[題詞]

吾門尓 千鳥數鳴 起余々々 我一夜妻 人尓所知名

吾が門に 千鳥しば鳴く 起きよ起きよ 吾が一夜夫 人に知らゆな 

わがかどに ちとりしばなく おきよおきよ わがひとよづま ひとにしらゆな

・・・・・・・・・・・・
わが家の門に千鳥がしきりに鳴てる
夜が明けるぞ起きろ起きろって
私は貴方の一夜妻よ
人に気づかれないように
さあ お帰りください
・・・・・・・・・・・・



3874 序詞,問答,恋雑歌,回想,歌謡

[題詞]

所射鹿乎 認河邊之 和草 身若可倍尓 佐宿之兒等波母

射ゆ鹿を 認ぐ川辺の にこ草の 身の若かへに さ寝し子らはも 

[いゆししを つなぐかはへの にこぐさの] みのわかかへに さねしこらはも

・・・・・・・・・・・・
その柔らかい草のように
身も心も若かった頃
抱いた乙女を思い出す
・・・・・・・・・・・・

* 「にこ草」葉や茎の柔らかい草。一説に、ハコネシダの古名とも。多く序詞に用いられる。



3875 雑歌,序詞,問答,恋

[題詞]

・・・・・・・・・・・・
琴酒乎ー琴酒をー[ことさけを]ー
押垂小野従ー押垂小野ゆーおしたれをのゆー押垂の小野から
出流水ー出づる水ーいづるみづー流れ出る水
奴流久波不出ーぬるくは出でずーぬるくはいでずー生暖かくは流れ出ないで
寒水之ー寒水のーさむみづのー冷たい水
心毛計夜尓ー心もけやにーこころもけやにー心清らかに
所念ー思ほゆるーおもほゆるー 思える
音之少寸ー音の少なきーおとのすくなきー音の少ない
道尓相奴鴨ー道に逢はぬかもーみちにあはぬかもー道で逢いましょう
少寸四ー少なきよーすくなきよー人通りが少ない
道尓相佐婆ー道に逢はさばーみちにあはさばー道で逢ったら
伊呂雅世流ー色げせるーいろげせるー納得できる
菅笠小笠ー菅笠小笠ーすげかさをがさー菅笠の小さな笠と
吾宇奈雅流ー吾うなげるーわがうなげるー私が頸にする
珠乃七條ー玉の七つ緒ーたまのななつをー珠で出来た七緒の首飾りと
取替毛ー取り替へもーとりかへもー取り替えましょう
将申物乎ー申さむものをー申し上げるのですが
少寸ー少なき道にーすくなきみちにー人通りの少ない道で
道尓相奴鴨ー逢はぬかもーあはぬかもー逢えないでしょうか
・・・・・・・・・・・・




3876 雑歌,福岡,採菱,労働,民謡

[題詞]豊前國白水郎歌一首

豊國 企玖乃池奈流 菱之宇礼乎 採跡也妹之 御袖所沾計武

豊国の 企救の池なる 菱の末を 摘むとや妹が み袖濡れけむ 

とよくにの きくのいけなる ひしのうれを つむやといもが みそでぬれけむ

・・・・・・・・・・・・
豊国の企救にある池一面に浮き生える
菱の先を摘んできたのかな
貴女のみ袖が濡れている
・・・・・・・・・・・・



3877 雑歌,大分,民謡,恋愛,歌謡

[題詞]豊後國白水郎歌一首

紅尓 染而之衣 雨零而 尓保比波雖為 移波米也毛

紅に 染めてし衣 雨降りて にほひはすとも うつろはめやも 

くれなゐに そめてしころも あめふりて にほひはすとも うつろはめやも

・・・・・・・・・・・・
紅色に染めた衣
雨が降り濡れて色が鮮やかになっても
その色が褪せることがあるでしょうか
・・・・・・・・・・・・



3878 雑歌,石川,枕詞,民謡,歌謡,中島町,伝承,嘲笑,戯笑

[題詞]能登國歌三首

[左注]右一首傳云 或有愚人 斧堕海底而不解鐵沈無理浮水 聊作此歌口吟為喩也


<○>楯 熊来乃夜良尓 新羅斧 堕入 和之 河毛○河毛○ 勿鳴為曽弥 浮出流夜登将見 和之

はしたての 熊来のやらに 新羅斧 落し入れ わし かけてかけて  な泣かしそね 浮き出づるやと見む わし 

はしたての くまきのやらに しらきをの おとしいれ わし かけてかけて ななかしそね うきいづるやとみむ わし

・・・・・・・・・・・・
梯立の熊来の沼に新羅斧を落としてさ ほりゃしょ
いささかもわあわあ泣くなよ
沼に沈んだ斧が浮いてくるかどうか見ていよう ほりゃしょ
熊来の女神さんが
浮かべてくださるかもしれんぞ
・・・・・・・・・・・・

* わし 感動詞
よいしょ。▽歌謡の中のはやしことば。
* 「かけ」心や口の端にかけること。口に出して言うこと。また、そのことば。

<chi**kokkk>さん著。【能登国の歌3首】
https://blogs.yahoo.co.jp/chiyokokkk/28538359.html?type=folderlist
中央の人々に対する歌語りで、3首は、別々の歌。
まず、第1首は、
♪はしたて 熊来のやらに 新羅斧 落し入れ わし かけてかけて な泣かしそね  浮き出づるやと見む わし                       (万葉集・巻16・3878)
(はしたて熊来の海底(やら)に、新羅斧、そんな大事な斧を 落っことしてしまって。わっしょい 気に懸けすぎて、泣きべそかかっしゃるな。浮き出てくるかもしれんぞ。見ていてやろう。 わっしょい。)

この歌には、こんな伝えがある。
ある時愚か人がいた。持っていた斧が海の底に落ちてしまったが、鉄が沈んだら、どう見ても浮かぶはずのないのも わからずにいた。そこでまわりの者慰みにこの歌を作り、吟さんであてこすりに喩したという。

斧を落とす話は、西洋にも、「金の斧、銀の斧」がある。
「金の斧、銀の斧」は、正直者のハッピーエンドの童話になっているが、西洋でも、愚か者が、斧を落とす話が、あったと思われる。
愚か人には、愛嬌がある。わっしょい、からかいながらも、水泳の得意な者たちが、必死で探してくれたんでしょうかね・・・
愛すべきドジは、世界中どこにでもいて、物語になっていくらしい。

能登半島は、暖地性の針葉樹が多く、船材の産地だった。
天平宝字 7年(763)の遣渤海使船の名は、「能登」だった。
日本人は、船・汽車など、乗物に、名前をつけますね。すてき!(*^▽^*)ノ
だから、斧は、特に大事な道具だった。
対馬海流のおかげで、古代は、能登・出雲は文化先進国だった。(筑紫も(#´ο`#))
朝鮮・中国とも独自に貿易していた。
鉄の質は、日本より新羅の方がよかったから、「新羅斧」は立派な舶来斧だった。

家持の歌に、能登の船材名産地の歌がある。
♪とぶさ立て 舟木伐るといふ 能登の島山 今日見れば 木立繁しも 幾代神びそ  (巻17・4026)
(とぶさを立て 船材を伐り出すという 能登の島山 今日見ると 木立が茂っている 幾代経てこうも神々しくなったのであろうか)

「能登の国」は、養老 2年(718) 5月 2日、越中を割いて一国となり、天平13年(741)12月10日、越中に吸収合併されたが、天平勝宝 9歳(757) 5月 8日、再び、越中から独立した。
家持が、越中守時代(746〜751)には、能登の国はなかった。
だから、能登国3首は、家持以外の誰かさんの仕事らしい。<了>



3879 雑歌,石川,枕詞,中島町,民謡,歌謡,嘲笑,戯笑

[題詞](能登國歌三 首)

○楯 熊来酒屋尓 真奴良留奴 和之 佐須比立 率而来奈麻之乎 真奴良留奴 和之
はしたての 熊来酒屋に まぬらる奴 わし さすひ立て 率て来なましを まぬらる奴 わし 

[はしたての] くまきさかやに まぬらるやつこ わし さすひたて ゐてきなましを まぬらるやつこ わし

・・・・・・・・・・・・
熊来の造り酒屋で怒鳴られるど奴め  わし
誘い立てて連れて来たらよかったけれど  やめた
怒鳴られているど奴め  わし
・・・・・・・・・・・・

* 「熊来酒屋」は「熊来の酒造り所(醸造所)」の意。
* 「コメカミ」に始まる古の酒造りは、聖なる女性の天下。村落を成した。
* 「はしたて」は「はしご」のこと。「熊来」の枕詞と思われる。不詳。
* 「ま・ぬらる・奴(やっこ)」マは接頭語、ヌラルは罵(の)ラル、叱られる意。
* め 【奴】接尾語 人を卑しめののしる意。ドジ!。やられているのは多分男。
* 「さすひ」は「さすふ」の連用形。「さすふ」は東国訛り「誘(さそ)ふ」のこと。
* 「立て」は、命令形で「立て・立たせ」
* 「率(ゐ)」は上一動「率(ゐ)る」の連用形。「連れだし」
* 「まし」は反実仮想の助動詞、「もし〜だったら〜だっろう」。
* 「を」は接続助詞で、「〜が」「〜のに」
 「わし」囃言葉。主に女性が親しい間柄で用いた。どんな囃言葉だったろう?。梯子から落ちたか?気を抜いたのを見とがめられ気合を入れられたか?
相当喝の入ったものだったにちがいない。
祭りのワッショイとは違うだろう。

<chi**kokkk>さん著。
https://blogs.yahoo.co.jp/chiyokokkk/28539153.html?type=folderlist
♪はしたて 熊来酒屋に まぬらぬ奴(やつこ) わし さすひ立て 率て来なましを  まぬらむ奴 わし                           (万葉集・巻16・3879)
(はしたて 熊来の酒蔵で、どやされているどじな奴。わっしょい。引っ張り出して連れて来てやりたいんだけどな。どじな奴。わっしょい。)
酒を盗んで、捕まった仲間をはやす歌。
古代、酒造りは、女性の仕事。
女にどやされているどじな奴、わっしょい。
若者の元気な声が、聞こえます。

第3種は、さしみのレシピ。
♪鹿島嶺(かしまね)の 机の島の しただみを い拾(ひり)い持ち来て 石もち つつき破り 早川に 洗い濯ぎ 辛塩に こごと揉み 高杯(たかつき)に盛り 机に立てて 母にあへつや 目豆児(めづこ)の刀自(とじ) 父にあへつや 身女児(みめこ)の刀自
   (万葉集・巻16・3880)
(鹿島嶺近くの、世に名の聞こえる机の島の しただみ、そのしただみ貝を 拾って運んで、石でこつこつつき破り、早い流れで ざぶざぶ洗い濯ぎ、辛塩で ごしごし揉んで、足付き皿に盛り上げて、机の上にきちんと立てて、母さんにご馳走したかい、かわいいおかみさん、父さんにご馳走したかい、愛くるしいおかみさん。)

わらべ歌。
小さい女の子が、ままごと遊びをしている場面。
「鹿島嶺」は、石川県七尾市東方の宝達山脈。
カシマシをかけて、評判の高い意をこめている。
「机の島」は、七尾沖の雌島。ホントニ、机のように平べったい。
「しただみ」は、円錐形の海産巻貝(ニナ)。
ざっとゆでて、爪楊枝で、ほじくり食べる。けっこう、おいしかった記憶があります。
「辛塩」は、煮詰めた海水。
「あへ」は、饗(あ)ふ。食事を整えて、もてなす意。
「刀自」は、主婦。

♪ま〜ま〜ごとしましょ、・・・母さんご馳走いかがです〜♪
こんな童謡があったけど、歌詞は忘れました。てへ。
土団子のおご馳走、葉っぱをきざんでお好み焼き、、、私は広島産!(*^▽^*)ノ<了>



3880 雑歌,石川,能登島,民謡,歌謡


[題詞](能登國歌三首)

・・・・・・・・・・・・
所聞多祢乃ー鹿島嶺のーかしまねのー鹿島の峰伝いの
机之嶋能ー机の島のーつくゑのしまのー机の島の
小螺乎ーしただみをー小螺を
伊拾持来而ーい拾ひ持ち来てーいひりひもちきてー拾い集めて来て
石以ー石もちーいしもちー石で
都追伎破夫利ーつつき破りーつつきやぶりー殻をつつき破り
早川尓ー早川にーはやかはにー早川で
洗濯ー洗ひ濯ぎーあらひすすぎー洗い濯いで
辛塩尓ー辛塩にーからしほにー辛塩に
古胡登毛美ーこごと揉みーこごともみー転がして揉んで
高坏尓盛ー高坏に盛りーたかつきにもりー高杯に盛って
机尓立而ー机に立ててーつくゑにたててー机に立てて
母尓奉都也ーははにあへつやー母親に上げたか
目豆兒乃<○>ー目豆児の刀自ーめづこのとじー可愛い子のそなた
父尓獻都也ー父にあへつやーちちにあへつやー父親に上げたか
身女兒乃<○>ー身女児の刀自ーみめこのとじー愛し子が慕うそなた
・・・・・・・・・・・・



.
ニキタマの万葉集
ニキタマの万葉集
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事