|
2483 作者:柿本人麻呂歌集,枕詞,髪 [題詞](寄物陳思) 敷栲之 衣手離而 玉藻成 靡可宿濫 和乎待難尓 [しきたへの] ころもでかれて [たまもなす] なびきかぬらむ わをまちかてに ・・・・・・・・・
互いの衣を体に掛け合うこともない 美しい藻のような黒髪を貴方に着せて共寝をしたい ただ 待ちわびているしきたへの夜よ ・・・・・・・・・ 2484 作者:柿本人麻呂歌集,勧誘 [題詞](寄物陳思) 君不来者 形見為等 我二人 殖松木 君乎待出牟 きみこずは かたみにせむと わがふたり うゑしまつのき きみをまちいでむ ・・・・・・・・・
貴方が訪れないのなら 貴方と思って二人で植えた待合の その松の木へ貴方を待ちに出かけよう ・・・・・・・・・ 2485 作者:柿本人麻呂歌集,女歌,後朝別れ [題詞](寄物陳思) 袖振 可見限 吾雖有 其松枝 隠在 そでふらば みゆべきかぎり われはあれど そのまつがえに かくらひにけり ・・・・・・・・・
心を寄せて袖振る貴女を 見える限り私は見つづけているのに 松の木の陰にもう隠れてしまいました ・・・・・・・・・ 2486 作者:柿本人麻呂歌集,大阪,序詞,掛詞 [題詞](寄物陳思) 珍海 濱邊小松 根深 吾戀度 人子○ [ちぬのうみの はまへのこまつ ねふかめて] あれこひわたる ひとのこゆゑに ・・・・・・・・・
* 茅渟(ちぬ)の海は大阪南部から堺市にかけての海岸。現在は大阪湾全体の美称。 茅渟の海の浜辺の小松は しだいに根を深く拡げるように わたしの恋も思いが深まるばかり あの子は出逢えない箱入り娘だから ・・・・・・・・・ 2486S 作者:柿本人麻呂歌集,大阪,序詞 [題詞](寄物陳思)或本歌<曰> 血沼之海之 塩干能小松 根母己呂尓 戀屋度 人兒故尓 [ちぬのうみの しほひのこまつ ねもころに] こひやわたらむ ひとのこゆゑに ・・・・・・・・・
茅渟の海の浜辺の小松は一面に行き渡るように わたしの恋も広く深まるばかり あの子は人の大事な箱入り娘だから ・・・・・・・・・ 2487 作者:柿本人麻呂歌集,奈良,序詞 [題詞](寄物陳思) 平山 子松末 有廉叙波 我思妹 不相止<者> [ならやまの こまつがうれの うれむぞは] あがおもふいもに あはずやみなむ ・・・・・・・・・
* 「うれむぞ」どうしてまあ。奈良山の小松の若芽が芽生えるように 日に日に可愛くなるあの子に どうしてまあ 逢わずにすますことなどできようか ・・・・・・・・・ 2488 作者:柿本人麻呂歌集,序詞 [題詞](寄物陳思) 礒上 立廻香<樹> 心哀 何深目 念始 [いそのうへに たてるむろのき ねもころに] なにしかふかめ おもひそめけむ ・・・・・・・・・
磐の上に立て廻す神の依り代のむろの木に 心を懸け想いを深めて貴女を愛し始めました ・・・・・・・・・ 2489 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 橘 本我立 下枝取 成哉君 問子等 たちばなの もとにわをたて しづえとり ならむやきみと とひしこらはも ・・・・・・・・・
* 「はも」は係助詞(終助詞的用法)「は」に終助詞「も」のついたもの。強い詠嘆の意を表す。橘の木の下に私を立たせ 下枝を手にとって 「実を結ぶでしょうか あなた」と わたしに聞いたあの娘 どうしているのかなあ ・・・・・・・・・ 2490 作者:柿本人麻呂歌集,序詞 [題詞](寄物陳思) 天雲尓 翼打附而 飛鶴乃 多頭々々思鴨 君不座者 [あまくもに はねうちつけて とぶたづの] たづたづしかも きみしまさねば ・・・・・・・・・
雲に翼を打ちつけるように飛ぶ鶴がたくさんいるように 千路に乱れて思い悩んでいます 貴方がいらっしゃらないので ・・・・・・・・・ 2491 作者:柿本人麻呂歌集 [題詞](寄物陳思) 妹戀 不寐朝明 男為鳥 従是此度 妹使 いもにこひ いねぬあさけに をしどりの こゆかくわたる いもがつかひか ・・・・・・・・・
鴛鴦(えんおう)の契りとは、オシドリのようにつがいのきずなが固く、死ぬまで変わらないことで、鴛が雄、鴦は雌。あの娘に恋して寝られずいる夜明けに 鴛鴦が仲良くここに渡っているのは 貴女からの使いでしょうか ・・・・・・・・・ おしどり夫婦ともいうが、実はカモがつがいになるのは繁殖期だけ。生涯雌雄が寄り添うと考えられてきたが、DNA鑑定の結果、ほとんんどのカモの種がつがい相手以外と交尾することがわかった。オシドリもご多分に漏れず、仲むつまじいのは雌が卵を温め始めるまで。雌の抱卵中、オシドリの雄は雄だけの群れを作り、独身の雌が現れると、雄たちは積極的にアプローチするという。 2492 作者:柿本人麻呂歌集,うわさ,枕詞 [題詞](寄物陳思) 念 餘者 丹穂鳥 足<沾>来 人見鴨 おもひにし あまりにしかば [にほどりの] なづさひこしを ひとみけむかも ・・・・・・・・・
におどり‐の〔にほどり‐〕カイツブリ思いあまって鳰鳥が水にもぐるのようにして ずぶぬれになって川を渡って来ましたが 人が見てしまったでしょうか ・・・・・・・・・ [枕] 1 鳰鳥が水に潜(かず)き、長くもぐる意から、「葛飾(かづしか)」「息長(おきなが)」に掛かる。 2 鳰鳥が雌雄並んで水に意から、「なづさふ」「二人並びゐ」に掛かる。 2493 作者:柿本人麻呂歌集,序詞,別離 [題詞](寄物陳思) 高山 峯行完 <友>衆 袖不振来 忘念勿 [たかやまの みねゆくししの ともをおほみ] そでふらずきぬ わするとおもふな
・・・・・・・・・
高い山の峰を行く鹿や猪のように供が多いので 貴女に別れの袖を振らないで来ました 私が貴女を忘れていると思わないで下さい ・・・・・・・・・ |
万葉集索引第十一巻
[ リスト ]



