|
《重複》 1882 春雑歌,野遊び [題詞](野遊) 春野尓 意将述跡 <念>共 来之今日者 不晩毛荒粳 はるののに こころのべむと おもふどち こしけふのひは くれずもあらぬか ・・・・・・・・・・・・・
春の野でのんびりしようと 仲間どうしでやってきた 今日のこの楽しい日は いつまでも暮れないままであれ ・・・・・・・・・・・・・ サ1883 春雑歌,野遊び,枕詞 [題詞](野遊) 百礒城之 大宮人者 暇有也 梅乎挿頭而 此間集有 [ももしきの] おほみやひとは いとまあれや うめをかざして ここにつどへる ・・・・・・・・・・・・・
* 『新古今集』に山部赤人の歌として、下の句を変えて、宮仕えの大宮人は 今日は暇であるらしい 楽しげに梅の髪飾をりして 春日の野に集っている ・・・・・・・・・・・・・ 「ももしきの 大宮人は暇あれや 桜かざして 今日も暮らしつ」(104)。 * 「百敷の」は「都」や「大宮」を言い出す枕詞。「大宮人」は「宮中にお仕えする人」。 * 「暇あるや」は、暇があると、暇があれば。 サ1884 春雑歌,移ろい,問答 [題詞]歎舊 寒過 暖来者 年月者 雖新有 人者舊去 ふゆすぎて はるしきたれば としつきは あらたなれども ひとはふりゆく ・・・・・・・・・・・・・
* 「来ぬれば」;来ると。冬が過ぎて春がやってくると 年月は新しくなるけれども 人は古くなっていく ・・・・・・・・・・・・・ 「来」カ行変格活用動詞連用形。 「ぬれ」完了助動詞「ぬ」の已然形。 「ば」恒常条件の接続助詞。 *「ども」は接続助詞・逆接(〜けれども)。 1885 春雑歌,移ろい,問答 [題詞](歎舊) 物皆者 新吉 唯 人者舊之 應宜 ものみなは あらたしきよし ただしくも ひとはふりにし よろしかるべし ・・・・・・・・・・・・・
* 「ただしく」【但しく】 (副) 「ただ」を強めた語。物はみな新しいものがよいが ただ人は古くなるのがよろしかろうぞ ・・・・・・・・・・・・・ 1886 春雑歌,大阪,枕詞 [題詞]懽逢 佐吉之 里<行>之鹿歯 春花乃 益希見 君相有香開 すみのえの さとゆきしかば はるはなの いやめづらしき きみにあへるかも ・・・・・・・・・・・・・
住吉の里にでかけたら 春の花が思いかけず咲いていたように 心惹かれるあなたに逢ったことだ ・・・・・・・・・・・・・ 1887 春雑歌,奈良 [題詞]旋頭歌 春日在 三笠乃山尓 月母出奴可母 佐紀山尓 開有櫻之 花乃可見 かすがなる みかさのやまに つきもいでぬかも さきやまに さけるさくらの はなのみゆべく ・・・・・・・・・・・・・
* 佐保山と佐紀山の裾は、かつて平城山(ならやま)と呼ばれ 大宮人の憩いの丘だった。東の春日にある三笠の山に早く月が出てくれないものか 佐紀山の辺に咲く桜の花が 夕影に映えてはっきりと見えるように ・・・・・・・・・・・・・ 1888 春雑歌 [題詞](旋頭歌) 白雪之 常敷冬者 過去家良霜 春霞 田菜引野邊之 鴬鳴焉 しらゆきの つねしくふゆは すぎにけらしも はるかすみ たなびくのへの うぐひすなくも ・・・・・・・・・・・・・
* 「しく」【敷く】 敷き詰める 白雪を敷き詰めた冬は過ぎ去ったようだ 春霞がたなびく野辺に鶯の声が聞こえることよ ・・・・・・・・・・・・・ * 「けらし」 [連語]《過去の助動詞「けり」の連体形に推量の助動詞「らし」の付いた「けるらし」の音変化》確実な根拠に基づいて過去の動作・状態を推量する意を表す。 1889 春雑歌,比喩 [題詞]譬喩歌 吾屋前之 毛桃之下尓 月夜指 下心吉 菟楯項者 わがやどの けもものしたに つくよさし したこころよし うたてこのころ ・・・・・・・・・・・・・
* 「け‐もも」【毛桃】 桃の一品種。日本在来のもので、果実は小さくて堅く、毛深い。観賞用。家の庭先の毛桃の下に月の光がさしこんで そこがとても心地良いこの頃です ・・・・・・・・・・・・・ * 「した‐ごころ」【下心】 心の奥深く思っていること。心底。 * 「うたて」いつもと違って、普通じゃない、 [副] ますます。 春相聞 1890 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集,序詞 [題詞]春相聞 春<山> <友>鴬 鳴別 <眷>益間 思御吾 [はるやまの ともうぐひすの なきわかれ] かへりますまも おもほせわれを ・・・・・・・・・・・・・
春日野の鴬が別れを惜しんで 鳴きながら別れるように つらい別れです 私のことをずっと思っていてください お帰りになる道中でも ・・・・・・・・・・・・・ 1891 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集 [題詞] 冬隠 春開花 手折以 千遍限 戀渡鴨 [ふゆこもり] はるさくはなを たをりもち ちたびのかぎり こひわたるかも ・・・・・・・・・・・・・
春咲く花を手折り持ち 幾たびも恋慕う 冬こもっていた春に その春咲く花を手折っては 限りなく恋し続けることだよ ・・・・・・・・・・・・・ 1892 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集 [題詞] 春山 霧惑在 鴬 我益 物念哉 はるやまの きりにまとへる うぐひすも われにまさりて ものもはめやも ・・・・・・・・・・
* 「まど・う」惑う [動ワ五(ハ四)]上代は「まとう」春山の深い霧に包まれて行き先にまよう鶯も われにもまして物思いにふけるだろうか ・・・・・・・・・・ 1 どうしたらよいか判断に苦しむ。 2 道や方向がわからなくなる。まよう。 * 「もの‐も・う」物思ふ [動ハ四]物を思う。物思いにふける。 * 「めや‐も 」は、反語の意の「めや」に、詠嘆の終助詞「も」を添えたもの。 …だろうか、いや、そうではないなあ。 [題詞] 出見 向岡 本繁 開在花 不成不止 いでてみる むかひのをかに もとしげく さきたるはなの ならずはやまじ ・・・・・・・・・・
門を出れば見る向かいの丘に咲く花乙女 しげく言葉をかけて この恋を成就させねばすまぬぞ ・・・・・・・・・・ 1894 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集 [題詞] 霞發 春永日 戀暮 夜深去 妹相鴨 かすみたつ はるのながひを こひくらし よもふけゆくに いももあはぬかも ・・・・・・・・・・
霞立つ春の長い一日を恋しく思いながら暮らし そしてまた夜が更ける なんとかあの娘と逢えないものかなあ ・・・・・ 昼間は春霞のようにぼうっと戀思いで暮らし 夜になったら妹にあえるぞ ・・・・・・・・・・ サ1895 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集 [題詞] 春去 先三枝 幸命在 後相 莫戀吾妹 [はるされば まづさきくさの] さきくあらば のちにもあはむ なこひそわぎも ・・・・・・・・・・
<以下転載記事>春が来るとまず咲き出す三枝(さきくさ)のように 無事でいたなら後に逢えるのだから そんなに恋しがらないでおくれ わが妻よ ・・・・・・・・・・ 万葉集と東歌や防人の歌 http://blogs.yahoo.co.jp/dokatakayo/13491555.html * 人麻呂の初期の歌に次のような歌があります。これは、おおむね天智九年から十年頃の作品と思われます。 集歌1895 春去 先三枝 幸命在 後相 莫戀吾妹 春さればまづ三枝の幸くあらば後にも逢はむな恋ひそ吾妹 何の変哲の無い歌のように思えますが、「三枝」とは何でしょうか。三椏(みつまた)のことではないかとする解説もありますが、人麻呂は飛鳥時代の大和の氏族階級の人間であることを前提に考えると、「三枝」は「三枝(さいくさ)」であって、「三椏(みつまた)」ではありません。そして、「三枝」を「三枝(さいくさ)」と詠むと、「後相」の詠みは一義的「後相(ゆりに逢はむ)」と決まります。つまり、集歌1895の書き下し文は次のようにも詠めるのです。 <サ>http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/29009452.html <項>http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/folder/1039689.html?m=lc&p=31 春去(ゆ)けばまづ三枝(さいくさ)の幸く命(みこと)あらば後(ゆり)にも逢はむな恋ひそ吾妹 1896 春相聞,作者:柿本人麻呂歌集 [題詞] 春去 為垂柳 十緒 妹心 乗在鴨 [はるされば しだりやなぎの とををにも] いもはこころに のりにけるかも ・・・・・・・・・・
* 春が来て芽吹いたしだれ柳が たわわに枝を垂らすように 愛しいあの娘が私の心に生えこんで 心がいっぱいなんだよ ・・・・・・・・・・ 「とをを」(形動ナリ)は、「たわわ」の転。しなうさま、たわむさま。 サ1897 春相聞 [題詞]寄鳥 春之在者 伯勞鳥之草具吉 雖不所見 吾者見<将遣> 君之當<乎>婆 はるされば もずのくさぐき みえずとも われはみやらむ きみがあたりをば ・・・・・・・・・・
* 「もずの草ぐき」とは、もずが草の茂みに隠れること。春になると山に戻って人目に触れにくくなる。 春になってもずが草の中に隠れてしまって見えなくなっても 私はあなたの家の方を見てますよ ・・・・・・・・・・ * 「去れ」は季節や時が近づく・来る意。(春に)なると。 * 「去れ」は、ラ行四段活用動詞「去る」の已然形。 * 「ば」は、順接確定条件の続助詞・=。 * 「百舌」は鳥の名。 * 「草くき」は「草潜き」で、「鳥などが草の中に隠れて見えないこと」。* 「む」は意志の助動詞。 * 「が」は所有の格助詞(「の」)。 * 「君が辺りをば」は倒置法。 1898 春相聞 [題詞](寄鳥) 容鳥之 間無數鳴 春野之 草根乃繁 戀毛為鴨 かほどりの まなくしばなく はるののの くさねのしげき こひもするかも ・・・・・・・・・・
* 「かほどり」は「カッコウ」に対して呼ばれたらしいが、後に美しい姿の鳥、即ち、「カヲヨドリ」までもカホドリと呼ぶようになりカワセミや雉などもカホドリの仲間入りをした。何を指したのか不可解な鳥名となっている。貎鳥がしきりに鳴いている春の野は 草もびっしりと茂っています 私もその草のように そして貌鳥のように絶え間なく あなたを呼び続け 恋い慕い続けているのです ・・・・・・・・・・ 1899 春相聞 [題詞]寄花 春去者 宇乃花具多思 吾越之 妹我垣間者 荒来鴨 はるされば うのはなぐたし わがこえし いもがかきまは あれにけるかも ・・・・・・・・・・
* 「に」→「ける」春がめぐりくれば思い出す 垣根の卯の花を傷めながら越えて逢った あの娘が居た家 今ではすっかり荒れ果ててしまったなあ ・・・・・・・・・・ * 「かも」は終助詞「か」に、終助詞「も」のついたもの。詠嘆・感動の意を表す。 * 「ける」は助動詞「けり」の連体形。回想していう。・・・・たのであった。 1900 春相聞 [題詞](寄花) 梅花 咲散苑尓 吾将去 君之使乎 片待香花光 うめのはな さきちるそのに われゆかむ きみがつかひを かたまちがてり ・・・・・・・・・・
* 「片待つ」(他タ四)「かた」は一部分、一事の意。それだけを待つ意。梅の花が咲いては散る園に私はまいります あなたからの使いをお待ちして ・・・・・・・・・・ ひたすら待つ、一方がその相手を待つ意とも。 * 「がてり」は、(接助)他の動作をかねて行う意を表す。・・しつつ。 1901 春相聞,忍び恋 [題詞](寄花) 藤浪 咲春野尓 蔓葛 下夜之戀者 久雲在 ふぢなみの さくはるののに はふくずの したよしこひば ひさしくもあらむ ・・・・・・・・・・
* 「下よし恋ひば」密かに恋していたら藤が豊かに咲く春の野に 這うように延びる葛のように 人目をさけて密かに恋していたら 想いが伝わるにはずいぶん時が経つだろう ・・・・・・・・・・ * 「ば」は(接助)順接の仮定条件を表す。・・たら、・・なら。 (順接の確定条件の場合は、原因・理由を表す。)・・ので。 1902 春相聞 [題詞](寄花) 春野尓 霞棚引 咲花乃 如是成二手尓 不逢君可母 はるののに かすみたなびき さくはなの かくなるまでに あはぬきみかも
・・・・・・・・・・
春の野に霞がたなびいて 咲いている花がこんなになるまでも 逢ってくださらない あなた ・・・・・・・・・・ |
全体表示
[ リスト ]



