ニキタマの万葉集

当て字の繭玉をほぐそう、枕詞で古代を解明しよう。

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1075ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]

《nog*t*ra》さんのブログ  



《抜粋転載》《抜粋転載了》

《抜粋転載》《抜粋転載了》

【受け身的・主体的】
https://blogs.yahoo.co.jp/nogatera/56377890.html
《抜粋転載》《抜粋転載了》

【】

《抜粋転載》《抜粋転載了》


6 1041;雑歌,安倍虫麻呂,宴席,京都,久邇京,天平16年1月5日

[題詞]十六年甲申春正月五日諸卿大夫集安倍蟲麻呂朝臣家宴歌一首 [作者不審]

吾屋戸乃 君松樹尓 零雪<乃> 行者不去 待西将待

我がやどの 君松の木に 降る雪の 行きには行かじ 待にし待たむ 

わがやどの きみまつのきに ふるゆきの ゆきにはゆかじ まちにしまたむ

私の家の松に雪が降っている

その松の木に降る雪のように

出迎えに行き(雪)はいたしません

ひたすら待つ(松)ことにしましょう

* 【生きもの歳時記 万葉の生きものたち】https://www.bioweather.net/column/ikimono/manyo/m0612_2.htm

* 「待つ」を「松」に、「雪」を「行き」に掛けている。


【心に残る名言、和歌・俳句鑑賞】さん。
https://blogs.yahoo.co.jp/sakuramitih15/40853146.html?vitality
《心に残る名言、和歌・俳句鑑賞》さんのブログ



我がやどの 君松の木に 降る雪の 行きには行かじ
待ちにし待たむ      
    
                 詠み人知らず

19 4229;作者:大伴家持、天平勝宝3年1月2日、寿歌,予祝,宴席,高岡

[題詞]天平勝寶三年


新  年之初者  弥年尓  雪踏平之  常如此尓毛我

新しき 年の初めは いや年に 雪踏み平し 常かくにもが 

あらたしき としのはじめは いやとしに ゆきふみならし つねかくにもが

[左注]右一首歌者 正月二日守舘集宴 於時零雪殊多積有四尺焉 即主人大伴宿祢家持作此歌也
(右の一首の歌は、正月二日に、守の館に集ひて宴せり。
 時に降る雪殊に多く、積もること四尺有り。
 即ち主人大伴宿禰家持此の歌を作る)

新年のはじめには

めでたき新雪を踏みならして

毎年こうして賑やかに宴を催したいものだ

* 「あらたし(新し)」は本来、新しいの意。
  「あたらし」はすぐれたもの・立派なものが過ぎ去ったり、失われかけたりすることに対する愛惜の感じを表した。
* 「いや年」=弥年。毎年。年毎に。
* 「雪踏み平(なら)し」は、雪を踏みつけて平らにして。多くの人が訪れることをいう。
* 「もが」も−が終助詞
《接続》体言、形容詞・助動詞の連用形、副詞、助詞などに付く。
〔願望〕…があったらなあ。…があればなあ。





【心に残る名言、和歌・俳句鑑賞】さんのブログ
https://blogs.yahoo.co.jp/sakuramitih15
《心に残る名言、和歌・俳句鑑賞》さんのブログ




新しき 年の始めは いや年に 雪踏み平し
常かくにもが

               大伴家持

全1075ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
ニキタマの万葉集
ニキタマの万葉集
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事