|
* かり金=雁金。雁のこと、「借金」を掛ける。 がに 接続助詞 比況 【主な機能】 動詞・助動詞の終止形を承け、「〜しそうに」「〜するばかりに」「〜するかのように」などの意をあらわす。完了の助動詞「ぬ」に付き「ぬがに」の形をとることが多い。疑問の助詞「か」と格助詞「に」が結び付いたものかという。理由・目的を示す「がに」は次項参照。 我が屋戸の夕蔭草の白露の消ぬがにもとな思ほゆるかも(万葉集、笠女郎) うれたきやしこほととぎす今こそは声の枯るがに来鳴きとよめめ(万葉集、作者未詳) が 接続助詞 逆接 【主な機能】 活用語の連体形を承け、逆接条件を示す。「〜ところが」「〜けれども」の意。和歌での用例は少ない。 菊をこそ花の限りと思ひしが垣根の梅ぞ冬さきにける(後葉集、読人不知)
心のみ昔のままと思ひしがそも物ごとにうち忘れつつ(六帖詠草、小沢蘆庵)
【他の機能】元来は連体助詞であり、格助詞としてもはたらく。 かし 終助詞 強調 【主な機能】 文末に置いて、相手に対し念を押す気持、あるいは話し手が自分自身に対し念を押す気持をあらわす。種々の語に付くが、活用語では終止形または命令形に付く。詠嘆の助詞「か」と強めの助詞「し」との複合した助詞。 いかにせむしづが園生の奧の竹かきこもるとも世の中ぞかし(新古今集、藤原俊成)
生きてよも明日まで人もつらからじこの夕暮をとはばとへかし(新古今集、式子内親王)
か(かも・かは) 係助詞【主な機能】 疑問・反語をあらわす。連体形で結ぶ。 1.疑問をあらわす。「何か」「いつか」「誰か」「幾〜か」など、疑問詞を伴うことが多い(この点「や」とは異なる)。 一つ松幾代か経ぬる吹く風の声の清きは年深みかも(万葉集、市原王)
葦辺より満ち来る潮のいや増しに思へか君が忘れかねつる(万葉集、山口女王)
2.反語をあらわす。荒津の海潮干潮満ち時はあれどいづれの時か我が恋ひざらむ(万葉集、作者不詳) 【他の機能】 終助詞としてもはたらく。 【助詞との結合例】 •かも 疑問の助詞「か」に詠嘆の助詞「も」が付いたもので、詠嘆を伴う疑問をあらわす。係助詞としてはたらく場合、連体形で結ぶ。(終助詞としても用いられる。) あしびきの山鳥の尾のしだり尾の長々し夜を独りかも寝む(拾遺集、柿本人麿)
誰しかも尋(と)めて折りつる春霞立ちかくすらむ山の桜を(古今集、紀貫之)
•かは 疑問の助詞「か」に詠嘆の助詞「は」が付いたもの。詠嘆を伴う疑問の意をあらわす。連体形で結ぶ。(終助詞として文末に置かれる場合は反語の意をあらわす。)何をかは明くるしるしと思ふべき昼に変はらぬ夏の夜の月(後拾遺、源資通)
今ははや変はらぬ松もかげふりぬ幾世かは経し志賀の山寺(師兼千首、花山院師兼)
か(かも・かな・かは) 終助詞 詠嘆・疑問・反語【主な機能】 「か」は疑問・反語・詠嘆などの意をあらわすとされるが、実際にはこれらのいずれとも区別し難い場合が多い。「叙情的表現の和歌においては、純粹に相手に對して疑問を提出することは、稀であつて、多くの場合に、詠嘆か自問自答の反語的表現となる」(時枝誠記『日本文法 文語篇』)。体言または活用語の連体形を承ける。 言こと出でしは誰が言なるか小山田の苗代水の中淀にして(万葉集、紀女郎)
浅緑いとよりかけて白露を珠にもぬける春の柳か(古今集、遍昭)
【助詞との結合例】吹く風の涼しくもあるかおのづから山の蝉鳴きて秋は来にけり(金槐和歌集、源実朝) •かも 助詞「か」に詠嘆の助詞「も」が付いたもの。体言または活用語の連体形を承ける。 1.詠嘆を含んだ疑問(あるいは疑問を含んだ詠嘆)をあらわす。「〜だろうか」「〜なのかなあ」。 むささびは木末こぬれ求むと足引の山の猟師さつをに逢ひにけるかも(万葉集、志貴皇子)
木の間より見ゆるは谷の蛍かもいさりにあまの海へ行くかも(玉葉集、喜撰法師)
2.疑問を含まない単なる詠嘆(感動)をあらわす。「〜なのだなあ」「〜ことだ」。平安時代には「かな」が多くなるが、和歌では「かも」も使われ続け、ことに万葉調歌人には好まれた。人はよし思ひやむとも玉かづら影に見えつつ忘らえぬかも(万葉集、倭姫王)
天の原ふりさけみれば春日なる三笠の山に出でし月かも(古今集、安倍仲麿)
•かな 助詞「か」に詠嘆の助詞「な」が付いたもの。詠嘆・感動をあらわす。体言または活用語の連体形を承ける。大海の磯もとどろに寄する浪われてくだけて裂けて散るかも(金槐和歌集、源実朝) 老いぬればさらぬ別れもありといへばいよいよ見まくほしき君かな(古今集、伊都内親王)
今来むと言ひしばかりに長月の有明の月を待ち出でつるかな(古今集、素性法師)
•かは 助詞「か」に詠嘆の助詞「は」が付いたもの。文末に置かれる場合、反語の意をあらわす。「〜だろうか、いやそうではない」。体言または活用語の連体形を承ける。いざ今日は春の山辺にまじりなん暮れなばなげの花の影かは(古今集、素性法師)
待つ宵にふけゆく鐘の声きけばあかぬ別れの鳥はものかは(新古今集、小侍従)
【助動詞との結合例】•めかも 推量の助動詞「む」の已然形「め」に付いて、反語の意をあらわす。「〜ものか」。 橘の下吹く風のかぐはしき筑波の山を恋ひずあらめかも(万葉集、占部広方) •ぬか・ぬかも 打消の助動詞「ず」の連体形「ぬ」に付き、願望をあらわすことがある。「〜しないかなあ」。 我が命も常にあらぬか昔見し象(きさ)の小川を行きて見むため(万葉集、大伴旅人)
吉野川行く瀬の速みしましくも淀むことなくありこせぬかも(万葉集、弓削皇子)
【他の機能】係助詞としてもはたらく。 【補足】 助詞「も」と呼応することが多い。特に万葉集では「〜もあるか」などと遣う例がしばしば見られ、後世の万葉調歌人にも愛用された。 降る雪の白髪までに大君に仕へまつれば貴くもあるか(万葉集、橘諸兄)
吹く風の涼しくもあるかおのづから山の蝉鳴きて秋は来にけり(金槐和歌集、源実朝)
|
キーワード・備忘カ行
[ リスト | 詳細 ]
|
が 連体助詞 【主な機能】 体言と体言を繋げ、後の語が前の語に属する関係をあらわすのが元来の機能であったと思われる。「の」で置き換え可能な場合が多いが(「母が手」→「母の手」)、当然ニュアンスは違ってしまう。 1.人称代名詞や人を指す名詞を承けて、後に来る語がその人に属するものであることを示す。 我が身 汝なが名 君が代 妹いもが俤 母が手 誰たが袖 賀歌などでよく用いられた「我が君」のような場合は「後の語(君)が前の語(我)に属する」とは言えないが、この語は元来は親しみを籠めて相手を呼んだ言い方で、その後主君を敬して言う語としても慣用されるようになったものと思われる。 2.動物や植物の名を承けて、後に来る語がそれに属するものであることを示す。 梅が枝 萩が花 尾花が末の露 雁が音 浅茅が原 小松が原 「浅茅が原」「小松が原」は「浅茅(小松)が占有している原」ということで、やはり後の語が前の語に属する関係を示している。 なお、「鈴が音」(万葉集巻十四)のように無生物の名に付く場合も稀に見られる。 3.「〜が上」「〜が下」のように、体言に付いて、そのものを中心として見たときの位置関係を示す。活用語の連体形に付く例が多く見られる。 我が背子は仮廬作らす草なくは小松が下の草を刈らさね(万葉集、中皇命)
梅の花咲けるが中にふふめるは恋やこもれる雪を待つとか(万葉集、茨田王)
4.体言に付いて、後に来る形式名詞「ほど」「こと(ごと)」「から」「むた」などの内容を示す。消ぬが上に降るかとぞ見る梅が枝の花にあまぎる春のあは雪(続千載集、二条為定) がまにまに 「〜の成行きのままに」「〜の思いのままに」程の意。「のまにまに」とも遣う。 春風の音にし出なば有り去りて今ならずとも君がまにまに(万葉集、大伴家持) がごとし 助動詞「ごとし(ごと)」と結び付く。名詞に付く場合「のごとし」とも遣うが、動詞・形容詞・助動詞の連体形に付く場合は「が」が用いられた。 あをによし奈良の都は咲く花のにほふがごとく今盛りなり(万葉集、小野老) がからに 「ただ〜しただけで」の意。 故郷は遠くもあらず一重山越ゆるがからに思ひぞ吾がせし(万葉集、高丘河内) がほど 程度を示す。 短夜の浅きがほどになく蛙ちからなくしてやみにけらしも(長塚節) がむた 「〜と共に」の意。「のむた」とも遣う。 畏きや命被り明日ゆりや草がむた寝む妹なしにして(万葉集、物部秋持) 5.体言と体言を繋いで地名を作る。 佐渡が島 弓月が嶽 青根が峰 野島が崎 雑司が谷 【他の機能】 格助詞・接続助詞としても働く。 が 格助詞 主格 【主な機能】 体言に付いて、それが主語であることを示す。主として我・君・人・妹(いも)など人称代名詞及び人を指す名詞を承ける(それ以外の語は普通「の」で承ける)。但し終止形で言い切る文においては用いないのが普通であった。例えば現代口語で「人が来る。」と言うところを、文語では助詞を用いず「人来く。」と言う。主格を示す「が」が用いられたのは、例えば 二人ゆけど行き過ぎかたき秋山をいかにか君がひとり越ゆらむ(万葉集、大伯皇女) のように、助詞「か」等との係り結びにより述語が連体形になる場合、また 葦原の繁こき小家に菅畳いやさや敷きて我が二人寝し(古事記、神武天皇)
滝の上の三船の山に居る雲の常にあらむと我が思はなくに(万葉集、弓削皇子)
のように、詠嘆を籠めて述語が連体形や体言相当の語になる場合、また秋さらば見つつ偲へと妹が植ゑし屋戸のなでしこ咲きにけるかも(万葉集、大伴家持) のような連体修飾節(この場合も当然述語は連体形になる)において、また 磯の上に生ふる馬酔木を手折らめど見すべき君が在りと言はなくに (万葉集、大伯皇女) み薦刈る信濃の真弓我が引かば貴人さびていなと言はむかも(万葉集、久米禅師) のような副詞節(条件節とも)における場合などであった。 このように、主格の「が」は、述語が連体形(または体言相当の語)になる場合と、従属節の中に限って用いられたようである。 【他の機能】 連体助詞・接続助詞としてもはたらく。
|
|
からに 接続助詞 理由・原因など 【主な機能】 活用語の連体形を承け、「〜だけで」といった意、あるいは「〜と共に」「〜と同時に」といった意をあらわす。形式名詞「から」に格助詞「に」が付いて出来た複合語であるが、接続助詞としてはたらく。 1.「〜だけで」「〜ばかりに」 道に逢ひて笑まししからに降る雪の消なば消ぬがに恋ふといふ我妹わぎも(万葉集、聖武天皇) わびしさを同じ心と聞くからに我が身をすてて君ぞかなしき(後撰集、源信明) 2.「〜と同時に」「〜やいなや」 初春の初子はつねのけふの玉箒たまばはき手にとるからに揺らく玉の緒(万葉集、大伴家持)
明けぬとて今はの心つくからになど言ひ知らぬ思ひ添ふらむ(古今集、藤原国経)
がね・がに 接続助詞 理由・目的【主な機能】 動詞・助動詞の連体形を承け、理由・目的をあらわす。「〜するだろうから」「〜するように」などの意。普通文末に用いる。「がに」は「がね」の上代東国方言で、平安時代には京でも用いられるようになったものらしい。 佐保川の岸のつかさの柴な刈りそねありつつも春し来たらば立ち隠るがね(万葉集、坂上郎女) おもしろき野をばな焼きそ古草に新草まじり生ひは生ふるがに(万葉集、東歌)
泣く涙雨と降らなむ渡り川水まさりなば帰り来るがに(古今集、小野篁)
【補足】桜花ちりかひくもれ老いらくの来むといふなる道まがふがに(古今集、在原業平) 「がね」は「〜してほしいものだ」の意で終助詞的にも用いられる。 ますらをの弓末振り起こし射つる矢を後見む人は語り継ぐがね(万葉集、笠金村) * 「かも」は、係助詞「か」に終助詞「も」のついたもの。疑いの意を表す。・・だろうか。 から 格助詞 修飾格 【主な機能】 1.体言に付いて、動作の起点となる場所・時を示す。 浪の音の今朝からことに聞こゆるは春の調べやあらたまるらむ(古今集、安倍清行)
浪の花沖から咲きて散り来めり水の春とは風やなるらむ(古今集、伊勢)
2.体言に付いて、動作の経由地を示す月夜よみ妹に逢はむと直道ただちから我は来つれど夜ぞ更けにける(万葉集、作者未詳) 3.動詞の連体形に付いて、「〜するとすぐ」「〜するや否や」「〜だけでもう」といった意味をあらわす。 惜しむから恋しきものを白雲の立ちなむ後はなに心ちせむ(古今集、紀貫之) 4.体言に付いて、原因・理由などを示す。「〜ゆえ」「〜によって」「〜のせいで」などの意。 恋草を力車に七車積みて恋ふらく我が心から(万葉集、広河女王)
|
|
消えぬまの 身をも知る知る あさがほの 露とあらそふ 世を嘆くかな 紫式部 https://blogs.yahoo.co.jp/sakuramitih15/40747134.html?vitality (光)消なくに=光は消えませんよ。打消に詠嘆 大空を 照りゆく月し 清ければ 雲隠せども 光消なくに 尼敬信 必ずできる古典文法 〜第6回 助動詞「き」「けり」〜 https://www.youtube.com/watch?v=I9jk-s7owEQ * 多摩川にさらす手作りさらさらに 何そこの児のここだかなしき 「かなしき=悲しい」と訳さないように注意しましょう。ここでは、「かなし=愛らしい」です。 に 格助詞 さらす サ行四段活用・連体形 さらさらに 副詞 何 副詞 そ 係助詞 の 格助詞 ここだ 副詞 かなしき 形容詞・シク活用・連体形 他は名詞。 * き …過去の意味をもち、特殊型の活用で、活用語の連用形に接続する。 * 基本【文語】形容詞「愛しい」の連体形。 未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形 活用の型 き (せ) ○ き し しか ○ 特殊型 (1)過去…[〜だ] き その人の後といはれぬ身なりせばこよひの歌をまづぞよままし(枕草子・九九段) (自分が清原元輔の子と言われなければ、今夜の歌会で最初に詠んでいるのでしょうが。) [未然] 今は昔、藤原為時といふ人ありき。(今昔物語集・巻二四−三〇) (今は昔の話だが、藤原為時という人がいました。) [終止] 罪に落ちて都を去りし人を、三年をだに過ぐさず許されむことは…(源氏物語・明石) (罪に犯して都を去った人を三年も過ごさずに許してしまっては…) [連体] 何事かありけん、ゆかしかりしかど、神へ参るこそ本意なれと…(徒然草・五二段) (何かあったのだろう、ぜひ見たかったのだが、神へ参拝することが目的だったので…) [已然] ※カ変・サ変動詞への接続 しか[已然] き[連用]< し[連体] しか[已然] サ変「す」 せ[未然]< し[連体] しか[已然] し[連用]−き[終止] (ようやく夜が明けたので、見ると連れて来た女がいない。) 嬉しげなりけむ影は、来し方もなかりき。(更級日記・夫の死) ((鏡では)嬉しそうだった私の姿は、今までの生活にはなかった。) おもかげは身をも離れず山桜心の限りとめてこしかど(源氏物語・若紫) ((美しい)面影は私から離れられない。私の心の全てを山桜にとどめてきたのだが。) 直垂のなくてとかくせしほどに、(徒然草・二一五段) (直垂がなくて、そうこうしているうちに、) ある時には、来し方行く末も知らず、海にまぎれむとしき。(竹取物語・蓬莱の玉の枝) (ある時には、来た方向や行く先もわからなくなって海で行方知らずになろうとしました。) * 菊にうつる=秋の終わりに咲く菊の季節になる。 * 着(け)る=「着あり」のつまった形。 * 衣(きぬ)を被った=昔、女性が外出する折、単(ひとえ)の小袖を頭から被り、顔を隠すようにした姿。 * 「四国」とは「九州」「出雲」「吉備」「大和」の四つの国、つまり「日本」。 * 帰雁きがん=春になって南から北へ帰る雁。 競ひ=張り合うこと。 きりぎりす=今のこおろぎ。
|



