|
7 1068;雑歌,作者:柿本人麻呂歌集,非略体 [題詞]詠天 天海丹 雲之波立 月船 星之林丹 榜隠所見 あめのうみに くものなみたち つきのふね ほしのはやしに こぎかくるみゆ [左注]右一首柿本朝臣人麻呂之歌集出 天空を海に見立てると雲は波
波が連なって月の船がゆく 星の林の間を見え隠れしながら * 「漕ぎ隠る」は「船を漕いでいって物陰に隠れる」の意。 大学の卒論で、柿本人麻呂について書いたが、その縁でこの歌に出会った。 歌の典雅さとか完成度はともかく、天=海、雲=波、月=舟、星=林と比喩の組み合わせも徹底していて実に分かりやすい。 比喩は面白い! 大学を卒業してから、いろいろな小説を読んでいるうちに比喩が気になりだした。特に、新感覚派の比喩表現。そして、最近の作家では、村上春樹の比喩(これは比喩部分の長さという点では群を抜いている)が面白い。 そして、少しずつだが、比喩を集め始めた。とりあえず、見た目に明らかな“直喩”から。直喩は、「・・・のような」「・・・のごとく」というのがついているもの。 比喩MEMO 1「山焼の火は、だんだん水のように流れて広がり」(宮沢賢治『よだかの星』) 滑らかに燃え広がっていく山焼の火の感じが鮮やか。逆に、水が火に喩えられることもある。 2「闇が夜の水のように小人の体を青く染めていた。」(村上春樹『踊る人』) 同じ水でも、闇と結んで色合いを醸し出す例。村上春樹は凝っている。 3「落下する小石のように睡眠に落ちた。」(黒井千次『戦中派』) 眠りに落ちることを表す比喩は結構ある。たとえば、 4「眼を閉じると、眠りは暗い網のように音もなく頭上から舞い下りてきた。」(村上春樹『ファミリー・アフェア』) これは、上の比喩がすっと眠りに落ちる感じを表すのに対して、こちらは静かな眠りに絡め取られる感じが出ている。 5「突然ぽっかりと空いた穴に似た時間を埋めるには・・・・」(黒井千次『バッグの中身』) 時間も比喩の対象になりやすい。次の比喩も凄い。 6「時間は魚の腹に飲み込まれた鉛の重りのように暗く鈍重だった。」(村上春樹『パン屋再襲撃』) 7「車のヘッドライトが鮮やかな光の川となって、街から街へと流れていた。さざまな音が交じり合ったやわらかなうなりが、まるで雲のように街の上に浮かんでいた。」(村上春樹『蛍』) 比喩が行き着くところ、聴覚的なもの(音)まで視覚的なもの(雲)に喩えられるのか。でも、なんとなく分かるような気がするのが不思議。ちなみに「ヘッドライト・・・光の川」は、隠喩。 8「たえ間なくふりそそぐ この雪のように 君を愛せばよかった 窓にふりそそぐ この雪のように 二人の愛は流れた」(チューリップ「サボテンの花」) 雪の持つ二面性(あとからあとから無限にふりそそぐ雪・地面に落ちるとたちまち溶けてしまう雪)が恋の二面性(永遠性・有限性)を表した、見事な比喩と言える。 9直喩じゃあないけど・・・・・面白いので、紹介します。
「なぜ人は傷つけ合うの しあわせに小石を投げて」「やさしさは 見えない 翼ね」「愛し合う人はだれでも 飛び方を知ってるものよ 青空から舞い降りたら やさしく抱きしめて」(松本隆作詞、細野晴臣「風の谷のナ ウシカ」)「幸せに小石を投げる」「やさしさは見えない翼」ってところ。感覚の鋭さ気に入っている。松本隆や 細野晴臣はJONJON世代には懐かしい。 <サ>http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/26140390.html <サ>http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/28997702.html <項>http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/folder/1039689.html?m=lc&p=31 |
万葉集索引第七巻
[ リスト | 詳細 ]
|
7 1069;雑歌 [題詞]詠月 常者曽 不念物乎 此月之 過匿巻 惜夕香裳 つねはさね おもはぬものを このつきの すぎかくらまく をしきよひかも いつもはこんなことを思ったこともないが
今宵はこの月が西に傾いて隠れてしまうのが とても惜しまれる 何故ならあなたと過ごす夜だから * 「常はさね」普段なら別に、「さね」副(下に打ち消しの語を伴って)決して。少しも。 * 「隠ら」 【隠る】自動詞ラ行四段活用活用{ら/り/る/る/れ/れ} 隠れるの未然形。 * 「まく」〔推量の助動詞「む」のク語法〕 …だろうこと。…しようとすること。 * <以下[万葉集に親しむ]より記事転載。> 『万葉集』に収められている歌の約半数弱、2100首あまりが作者未詳歌となっている。とくに巻七・巻十〜十四に多い。巻七・巻十〜十二の歌は、奈良時代の人々が歌を作るときの参考資料だったとする説がある。そのためこれらの中には類歌が多いという。 7世紀半ば、宮廷社会に誕生した和歌は、国家機構の整備にともなって増加した官人たちや、その生活を支える庶民たちに広まり、やがて各地に波及していった。7世紀末に造営された藤原京、8世紀初頭の平城京と、大規模な都が営まれるようになると、畿内の国々を中心に、その他の地域からも多くの人々が都に集まり、また各地との往来も盛んになった。このため、宮廷社会に始まった和歌は、中・下級官人たちや庶民へと急速に広まっていったが、その時期は7世紀末〜8世紀、とくに奈良朝の時代である。「作者未詳歌」といわれている作者名を欠く歌は、その大半が中・下級官人たちや都市周辺部の庶民たちの歌とみなされ、地名などからみて畿内圏のものであることがわかる。 |
|
7 1070;雑歌,高円山,奈良 [題詞](詠月) 大夫之 弓上振起 <猟>高之 野邊副清 照月夜可聞 ますらをの ゆずゑふりおこし かりたかの のへさへきよく てるつくよかも ますらおが弓末を振り立てて猟をするという名の猟高の野
今夜はその猟高の野まで清らかに照り映えて見える良い月夜だな |
|
7 1071;雑歌 [題詞](詠月) 山末尓 不知夜歴月乎 将出香登 待乍居尓 夜曽降家類 やまのはに いさよふつきを いでむかと まちつつをるに よぞふけにける 山の端に出るのをためらっている月を
もう出るかと待つうちに こんなに夜は更けていった * 「夜(ぞ)更けに(ける)」係り結び。連体止め。
|
|
7 1074;雑歌、春日山,奈良,慕情 [題詞](詠月) かすがやま おしててらせる このつきは いもがにはにも さやけくありけり 春日山の一面すみずみまで
照り渡るこの月の光は 私の恋人の庭にも さやかに差し込んでいたことだよ * 「春日山」は奈良市東部にある山。
* 「おし‐て・る」【押し照る】 [動ラ四]一面に照る。照り渡る。 [枕]一面に照り光る難波(なにわ)の海の意から、地名「難波」にかかる。 * 「おして照らせる」すみずみまで行き渡らせる。 |





