ニキタマの万葉集

当て字の繭玉をほぐそう、枕詞で古代を解明しよう。

万葉集索引第八巻

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全39ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]

8 1445;春雑歌,作者:坂上郎女,比喩

[題詞]大伴坂上郎女歌一首

風交 雪者雖零 實尓不成 吾宅之梅乎 花尓令落莫

風交り 雪は降るとも 実にならぬ 我家の梅を 花に散らすな 

かぜまじり ゆきはふるとも みにならぬ わぎへのうめを はなにちらすな

風にまじって雪が降っています
まだ実を結んでいない
我が家の梅の花を散らさないで
8 1446;春雑歌,作者:大伴家持

[題詞]大伴宿祢家持<春>雉歌一首

春野尓 安佐留雉乃 妻戀尓 己我當乎 人尓令知管

春の野に あさる雉の 妻恋ひに おのがあたりを 人に知れつつ 

はるののに,あさるきぎしの,つまごひに,おのがあたりを,ひとにしれつつ

春の野でえさを探す雉が
つがいの妻恋い鳴きするので
自分の居場所が人間に知られてしまう
8 1447;春雑歌,作者:坂上郎女

[題詞]大伴坂上郎女歌一首

尋常 聞者苦寸 喚子鳥 音奈都炊 時庭成奴

世の常に 聞けば苦しき 呼子鳥 声なつかしき 時にはなりぬ 

よのつねに きけばくるしき よぶこどり こゑなつかしき ときにはなりぬ

[左注]右一首天平四年三月一日佐保宅作

いつもでしたらちょっとでも
聞き苦しい呼子鳥の声
その声すら懐かしい時になりました
春相聞


8 1448;春相聞,作者:田村大嬢,坂上大嬢,贈答,恋情

[題詞]大伴宿祢家持贈坂上家之大嬢歌一首

吾屋外尓 蒔之瞿麥 何時毛 花尓咲奈武 名蘇經乍見武

吾がやどに 蒔きしなでしこ いつしかも 花に咲きなむ なそへつつ見む 

わがやどに まきしなでしこ いつしかも はなにさきなむ なそへつつみむ

私の庭に蒔いた撫子の花はいつ咲くでしょうか
花が咲いたら手折って一目見せてあげたい
あなたがいたらいいのにと思いながら見ている

* 「なそへつつ」、「なぞらえて」
8 1449;春相聞,作者:田村大嬢,坂上大嬢,贈答,恋情

[題詞]大伴田村家<之>大嬢與妹坂上大嬢歌一首

茅花抜 淺茅之原乃 都保須美礼 今盛有 吾戀苦波

茅花抜く 浅茅が原の つほすみれ 今盛りなり 吾が恋ふらくは 

[つばなぬく] あさぢがはらの つほすみれ いまさかりなり あがこふらくは

浅茅が原のすみれは
今が盛りです
あなたを思う恋のように

* 茅花(つばな):チガヤの花穂。「茅」は薄・菅・荻・茅など、屋根を葺く材料となる草の名。
* 浅茅(あさじ):まばらに生えたチガヤの原
* 「壺菫」は「菫スミレ」のこと。
* 「恋ふらくは」は、 
 「恋ふ」は、四段活用動詞「恋ふ」の連体形。
 「らく」は、活用語について名詞化する働きの接尾語。
 「は」は、感動の終助詞。

全39ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
ニキタマの万葉集
ニキタマの万葉集
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事