ニキタマの万葉集

当て字の繭玉をほぐそう、枕詞で古代を解明しよう。

万葉集索引第十二巻

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ ]



3172 序詞,恋,望郷

[題詞](羇旅發思)

浦廻榜  <熊>野舟附  目頬志久  懸不思  月毛日毛無

浦廻漕ぐ 熊野舟つき めづらしく 懸けて思はぬ 月も日もなし 

[うらみこぐ くまのぶねつき めづらしく] かけておもはぬ つきもひもなし
・・・・・・・・・・・
入江を漕ぎ巡る熊野舟はいつ見てもめずらしいように

郷里の愛ずらしい妻を心に懸けて思わぬ月日はない
・・・・・・・・・・・




3173 大阪,望郷,序詞,恋

[題詞](羇旅發思)

松浦舟  乱穿江之  水尾早  楫取間無  所念鴨

松浦舟 騒く堀江の 水脈早み 楫取る間なく 思ほゆるかも 

[まつらぶね さわくほりえの みをはやみ] かぢとるまなく おもほゆるかも
・・・・・・・・・・・
松浦の舟が波音も激しい堀江の潮の流れの速さに難航している

それとも郷里に残した妻を楫を取る間もなく想ってか
・・・・・・・・・・・



3174 序詞,恋,遊行女婦

[題詞](羇旅發思)

射去為  海部之楫音  湯<按>干  妹心  乗来鴨

漁りする 海人の楫音 ゆくらかに 妹は心に 乗りにけるかも 

[いざりする あまのかぢおと ゆくらかに] いもはこころに のりにけるかも
・・・・・・・・・・・
漁をする漁師の舟の楫の音が

ゆらりゆらり揺れるように聞こえる

あの女が乗り移ったかのように
・・・・・・・・・・・
* 「ゆくら‐ゆくら」[形動ナリ]揺れ動くさま。ゆらりゆらり。



3175 和歌山,異伝,恋,望郷

[題詞](羇旅發思)

若乃浦尓  袖左倍<沾>而  忘貝  拾杼妹者  不所忘尓

和歌の浦に 袖さへ濡れて 忘れ貝 拾へど妹は 忘らえなくに [忘れかねつも] 

わかのうらに そでさへぬれて わすれがひ ひりへどいもは わすらえなくに[わすれかねつも]
・・・・・・・・・・・
和歌の浦で袖までぬらして

恋人を忘れるために

忘れ貝をさがして拾ったが

どうしても忘れることができない 
・・・・・・・・・・・



3175S 異伝,恋,望郷

[題詞](羇旅發思)[或本歌末句云]

[忘可祢都母]

[忘れかねつも]  

[わすれかねつも]
・・・・・・・・・・・
忘れられない
・・・・・・・・・・・



3176 枕詞,恋,望郷

[題詞](羇旅發思)

草枕  羈西居者  苅薦之  擾妹尓  不戀日者無

草枕 旅にし居れば 刈り薦の 乱れて妹に 恋ひぬ日はなし 

[くさまくら] たびにしをれば かりこもの] みだれていもに こひぬひはなし
・・・・・・・・・・・
旅の草枕に束ねたり床に散らす

その刈り薦の積まれ乱れる中で

妻を恋い乱れない日はないことよ
・・・・・・・・・・・



3177 福岡,序詞,女歌,遊行女婦

[題詞](羇旅發思)

然海部之  礒尓苅干  名告藻之  名者告手師乎  如何相難寸

志賀の海人の 礒に刈り干す なのりその 名は告りてしを 何か逢ひかたき 

[しかのあまの いそにかりほす なのりその] なはのりてしを なにかあひかたき
・・・・・・・・・・・
志賀島の漁師が磯で刈り取って干す海草

その“なのりそ”の掟を破って

私は名を告げたのに

あの男はなかなか会ってくれなくなった

やはり 秘密にしておいたほうがいいのね
・・・・・・・・・・・
なのりそ=ホンダワラ



3178 女歌,旅立ち,恋

[題詞](羇旅發思)

國遠見  念勿和備曽  風之共  雲之行如  言者将通

国遠み 思ひなわびそ 風の共 雲の行くごと 言は通はむ 

くにとほみ おもひなわびそ かぜのむた くものゆくごと ことはかよはむ
・・・・・・・・・・・
国が遠いって心配しないでね

風に乗って雲が行くように

私の言葉はあなたに通うはずです 
・・・・・・・・・・・
* 「むた」与/共
名詞または代名詞に格助詞「の」「が」が付いた形に接続して、
…とともに、…のままに、の意の副詞句をつくる。



3179 序詞,和歌山,吉野,奈良,恋,望郷

[題詞](羇旅發思)

留西  人乎念尓  蜒野  居白雲  止時無

留まりにし 人を思ふに 秋津野に 居る白雲の やむ時もなし 

[とまりにし ひとをおもふに あきづのに] ゐるしらくもの] やむときもなし
・・・・・・・・・・・
家に残してきた妻への思いは

秋津野にかかっている白雲のように

絶える時がない恋しさであることよ
・・・・・・・・・・・


悲別歌





3180 恋,後朝,旅立ち,女歌,別れ

[題詞]悲別歌

浦毛無  去之君故  朝旦  本名焉戀  相跡者無杼

うらもなく 去にし君ゆゑ 朝な朝な もとなぞ恋ふる 逢ふとはなけど 

うらもなく いにしきみゆゑ あさなさな もとなぞこふる あふとはなけど
・・・・・・・・・・・
恨みつらみもなくただ旅立った君が

朝になればむやみに恋しい

お帰りになる後姿を思い出して

もう逢うこともないのに
・・・・・・・・・・・



3181 枕詞,女歌,恋,別れ

[題詞](悲別歌)

白細之  君之下紐  吾<左>倍尓  今日結而名  将相日之為

白栲の 君が下紐 我れさへに 今日結びてな 逢はむ日のため 

[しろたへの] きみがしたびも われさへに けふむすびてな あはむひのため
・・・・・・・・・・・
あなたの肌着の紐を

私式に結んでおきます

また逢える日まで

貴方の心が変わらない様に
・・・・・・・・・・・
* 「さへに」は、副助詞「さへ」に「に」のついたもの。・・までも。



3182 枕詞,別れ,恋

[題詞](悲別歌)

白妙之  袖之別者  雖<惜>  思乱而  赦鶴鴨

白栲の 袖の別れは 惜しけども 思ひ乱れて 許しつるかも 

[しろたへの] そでのわかれは をしけども おもひみだれて ゆるしつるかも
・・・・・・・・・・・
愛するあまりに

失うことが忍びないのに

心が平静さを失い混乱したまま

別れを許してしまいました
・・・・・・・・・・・


3194 枕詞,女歌,恋

[題詞](悲別歌)

氣緒尓  吾念君者  鶏鳴  東方重坂乎  今日可越覧

息の緒に 吾が思ふ君は 鶏が鳴く 東の坂を 今日か越ゆらむ 

[いきのをに] あがおもふきみは [とりがなく] あづまのさかを けふかこゆらむ
・・・・・・・・・・・
命のかぎり私が愛する君は

東国の坂道を今日にでも越えるでしょうか
・・・・・・・・・・・
*、「息」が細く長く続くことを「緒(いのち)」
東にあるのは坂道。息が続く限り坂を越えようとしている様子。闇に覆われ魔が差す“禍”を“直”に転換させる役割を担ったのが鶏。うるさいぐらいに鳴け。



3195 静岡県,女歌,恋

[題詞](悲別歌)

磐城山  直越来益  礒埼  許奴美乃濱尓  吾立将待

磐城山 直越え来ませ 礒崎の 許奴美の浜に 吾れ立ち待たむ 

いはきやま ただこえきませ いそさきの こぬみのはまに われたちまたむ
・・・・・・・・・・・
磐城山をまっすぐに越えておいでください

来ぬ人を見るという磯崎の許奴美の浜で

わたしは佇ち待ちましょう
・・・・・・・・・・・



3196 奈良,恋,女歌,歌垣

[題詞](悲別歌)

春日野之  淺茅之原尓  後居而  時其友無  吾戀良苦者

春日野の 浅茅が原に 遅れ居て 時ぞともなし 吾が恋ふらくは 

かすがのの あさぢがはらに おくれゐて ときぞともなし あがこふらくは
・・・・・・・・・・・
春日野の浅茅ヶ原に独り残されて

年中時も間もなく私は恋焦がれています

ア  そーか そーか
・・・・・・・・・・・



3197 大阪,序詞,兵庫,淡路,恋

[題詞](悲別歌)

住吉乃  崖尓向有  淡路嶋  ○怜登君乎  不言日者无

住吉の 岸に向へる 淡路島 あはれと君を 言はぬ日はなし 

[すみのえの きしにむかへる あはぢしま] あはれときみを いはぬひはなし
・・・・・・・・・・・
住吉の岸の向こうの淡路島

淡路ではないが愛わし君を

思わぬ日はない
・・・・・・・・・・・



3198 加古川,兵庫,序詞,女歌,不安,恋

[題詞](悲別歌)

明日従者  将行乃河之  出去者  留吾者  戀乍也将有

明日よりは いなむの川の 出でて去なば 留まれる吾れは 恋ひつつやあらむ 

[あすよりは いなむのかはの いでていなば] とまれるあれは こひつつやあらむ
・・・・・・・・・・・
明日からは印南の川を下ってイナ(去)れると

ここに留まる私は

ただあなたを恋焦がれて過ごすことになる
・・・・・・・・・・・



3199 女歌,不安

[題詞](悲別歌)

海之底  奥者恐  礒廻従  <水>手運徃為  月者雖經過

海の底 沖は畏し 礒廻より 漕ぎ廻みいませ 月は経ぬとも 

[わたのそこ] おきはかしこし いそみより こぎたみいませ つきはへぬとも
・・・・・・・・・・・
海底の深い沖は恐ろしい

沖へは出ないで磯伝いに漕ぎめぐってください

多少月日がかかろうとも
・・・・・・・・・・・



3200 淡路,兵庫,序詞,恋,望郷

[題詞](悲別歌)

飼飯乃浦尓  依流白浪  敷布二  妹之容儀者  所念香毛

飼飯の浦に 寄する白波 しくしくに 妹が姿は 思ほゆるかも 

[けひのうらに よするしらなみ しくしくに] いもがすがたは おもほゆるかも
・・・・・・・・・・・
慶野の浦に絶え間なく寄せる白波のように

しきりに妻の姿を思い出す

ああ しくしくと思いだす
・・・・・・・・・・・
* 「飼飯の浦」:兵庫県南あわじ市(淡路島)
*、 「しくしく」;[副]動詞「し(頻)く」を重ねたものから、
  絶え間なく。しきりに。



3201 枕詞,大阪,岬町深日,恋,望郷,手向け

[題詞](悲別歌)

時風  吹飯乃濱尓  出居乍  贖命者  妹之為社

時つ風 吹飯の浜に 出で居つつ 贖ふ命は 妹がためこそ 

[ときつかぜ] ふけひのはまに いでゐつつ あかふいのちは いもがためこそ
・・・・・・・・・・・
引き潮を呼ぶ時つ風に海路の無事を

深日の浜に出て海神に幣を捧げ祈る

何よりも妻の為のこの命の安全を
・・・・・・・・・・・
*、「あかう」贖ふ。[動ハ四]「あがなう」の古形。「あがう」とも。
  金品などを提供して罪などを償う。




3202 松山,愛媛県,女歌

[題詞](悲別歌)

柔田津尓  舟乗<将>為跡  聞之苗  如何毛君之  所見不来将<有>

熟田津に 舟乗りせむと 聞きしなへ 何ぞも君が 見え来ずあるらむ 

にきたつに ふなのりせむと ききしなへ なにぞもきみが みえこずあるらむ
・・・・・・・・・・・
熟田津の湊から舟出したと人は言うのに

あの方はどうして帰ってこないのか

どうか あなた 無事でいてください
・・・・・・・・・・・
*、「熟田津」:愛媛県松山市。道後温泉付近にあった船着き場。



3203 別離,出発,遊行女婦

[題詞](悲別歌)

三沙呉居  渚尓居舟之  榜出去者  裏戀監  後者會宿友

みさご居る 洲に居る舟の 漕ぎ出なば うら恋しけむ 後は逢ひぬとも 

[みさごゐる] すにゐるふねの こぎでなば うらごほしけむ のちはあひぬとも
・・・・・・・・・・・
みさごが生息する州に留めていた舟を漕ぎ出すと

なぜか分からないがあの女が恋しい

後で再び会えればよいが
・・・・・・・・・・・



3204 枕詞,恋,女歌

[題詞](悲別歌)

玉葛  無<恙>行核  山菅乃  思乱而  戀乍将待

玉葛 幸くいまさね 山菅の 思ひ乱れて 恋ひつつ待たむ 

[たまかづら] さきくいまさね [やますげの] おもひみだれて こひつつまたむ
・・・・・・・・・・・
またお会いできるまで無事でいらしてください

山菅のように思い乱れて

恋してお待ちしています
・・・・・・・・・・・
*、葛は分かれてもまた交わるように伸びることから、また会える意に。 



3205 静岡,遊行女婦,女歌,恋

[題詞](悲別歌)

後居而  戀乍不有者  田籠之浦乃  海部有申尾  珠藻苅々

後れ居て 恋ひつつあらずは 田子の浦の 海人ならましを 玉藻刈る刈る 

おくれゐて こひつつあらずは たごのうらの あまならましを たまもかるかる
・・・・・・・・・・・
あたし一人あとに残されてもう会えないなら

こんなに恋いしく思うこともなく

田子の浦の漁師になろうか

美しい藻を刈ってあなたを忘れられるかも
・・・・・・・・・・・


3217 福岡,手向け,出発,遊行女婦,送別,恋

[題詞](問答歌)

荒津海  吾幣奉  将齊  早<還>座  面變不為

荒津の海 吾れ幣奉り 斎ひてむ 早帰りませ 面変りせず 

あらつのうみ われぬさまつり いはひてむ はやかへりませ おもがはりせず
・・・・・・・・・・・
荒津の海の神に 幣を奉り潔斎して 

あなたの海路がご無事ご健在であれよと

お祈り申し上げます

早くお帰りくださいませ
・・・・・・・・・・・


3218 羈旅,恋,福岡

[題詞](問答歌)

<旦>々  筑紫乃方乎  出見乍  哭耳吾泣  痛毛為便無三

朝な朝な 筑紫の方を 出で見つつ 音のみぞ吾が泣く いたもすべなみ 

あさなさな つくしのかたを いでみつつ ねのみぞあがなく いたもすべなみ
・・・・・・・・・・・
朝になれば船の上に出て

遠ざかる筑紫の方を望み見つつ

辺りもかまわず声をあげて俺は泣く

忘れられない女なんだ

別れの悲しみに堪えるすべはないのか
・・・・・・・・・・・



3219 福岡,北九州市,恋,望郷

[題詞](問答歌)

豊國乃  聞之長濱  去晩  日之昏去者  妹食序念

豊国の 企救の長浜 行き暮らし 日の暮れゆけば 妹をしぞ思ふ 

とよくにの きくのながはま ゆきくらし ひのくれゆけば いもをしぞおもふ
・・・・・・・・・・・
豊国小倉の長い浜を一日歩きとおした

日暮れを迎えると

私の帰りを待つ妻のことを想いだして 

疲れを忘れるのだ
・・・・・・・・・・・
https://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/31925748.html#35136203
「豊国」 九州北東部の古名。
「企救」 豊国にあった地名、「企救の長浜」は小倉から門司の大里にある海岸。


豊国の企救の浜松ねもころに何しか妹に相言ひ初めけむ
豊国の企救の浜辺のまなごつちまなほにしあれば何か嘆かむ 
豊国の企救の池なる菱のうれを摘むとや妹がみ袖ぬれけむ
豊国の企救の高浜たかだかに君待つ夜らはさ夜ふけにけり
ほととぎすとばたの浦にしく浪のしばしば君を見むよしもがも

/////////////////
【丹羽孝さん】古代文字と和歌(6)
http://kanjikyoikushi.jp/column/column_20150204_niwa.html
/////////////////

/////////////////
から衣 きつつなれにし つましあれば はるばる来ぬる たびをしぞ思ふ

このような歌の技法を折り句といいます。


技法・単語解説

この歌には、折り句の他に、枕詞、序詞、掛詞、縁語、係り結びなどの技法が用いられています。


■枕詞

「唐衣」は「着」にかかる枕詞。「着る」の他にも「裁つ」、「反す(かへす)」、「袖」、「裾」、「紐」などにかかります。


■序詞

「唐衣着つつ」は、「なれ」を導く序詞。


■掛詞


なれ 「着慣れる」またはなじんで柔らかくなるを意味する「萎る」と「馴れ親しむ」の「なれる」を掛けた言葉
つま 都に残してきた「妻」と衣の裾を意味する「褄」を掛けた言葉
はるばる 着物を張るを意味する「張る張る」と「遥々」を掛けた言葉
きぬる 「来」と「着」を掛けた言葉



■縁語

「なれ」、「つま」、「はる、「き」は「唐衣」の縁語。


■係り結び

旅をしぞ思ふ 強調の係助詞「ぞ」+ハ行四段活用「おもふ」の連体形


品詞分解

※名詞は省略してあります。


唐衣 枕詞
着 カ行上一段活用「きる」の連用形
つつ 接続助詞
なれ ラ行下二段活用「なる」連用形
に 完了の助動詞「ぬ」の連用形
し 過去の助動詞「き」の連体形
つま ー
し 強調の副助詞
あれ ラ行変格活用「あり」の已然形
ば 順接確定条件の接続助詞
はるばる 副詞
来 カ行変格活用「く」の連用形
ぬる 完了の助動詞「ぬ」の連体形
旅 ー
を 格助詞
し 強調の副助詞
ぞ 強調の係助詞
思ふ ハ行四段活用「おもふ」の連体形




3220 北九州市,序詞,遊行女婦,羈旅

[題詞](問答歌)

豊國能  聞乃高濱  高々二  君待夜等者  左夜深来

豊国の 企救の高浜 高々に 君待つ夜らは さ夜更けにけり 

とよくにの きくのたかはま たかたかに きみまつよらは さよふけにけり
・・・・・・・・・・・
豊国の企玖の浜辺は高々と砂丘の続く浜

高々と伸び上がってあなたを待っていたのに 

もう夜は更けてしまった
・・・・・・・・・・・
* 「高々と」 今か今かと
12 2904 (作者)未詳。

[題詞](正述心緒)恋情

戀々而 後裳将相常 名草漏 心四無者 五十寸手有目八面

恋ひ恋ひて 後も逢はむと 慰もる 心しなくは生 きてあらめやも 

こひこひて のちもあはむと なぐさもる こころしなくは いきてあらめやも

恋焦がれていれば
きっとまた逢えると
自分を慰める強く思う心がないと
わたしは
どうして生きていられるでしょうか

* 「恋」は相手と離れて、逢いたいと願う苦しみをいい、愛しい相手と逢っている時は「恋」はない。
* 「む」(む、む、め)は、推量・意志を表わす。上代両者の区別があったかは疑問。連体形を用いて仮定を、 「こそ」の結びとして已然形を用いて適当・当然・歪曲な命令・勧誘を、 已然形「め」が疑問の助詞「や」「か」をともなって、反語の意を示す。
* 「し」は、副助詞。種々の語を承け、それを強く指示して強調する。 
* 「あら」はラ行変格活用「あり」の未然形で、順接の接続助詞「ば」を接して仮定条件。
* 「めやも」は、「め」は推量の助動詞「む」の已然形、「やも」は反語の終助詞。「どうして〜するだろうか、そんなことはできない」という意。

(個別へ)http://blogs.yahoo.co.jp/kairouwait08/32512933.html
・・・・・・・・


(4-667)相聞,作者:坂上郎女、引き留め

恋ひ恋ひて 逢ひたるものを 月しあれば 夜は隠(かく)らむ 須臾(しまし)はあり待て
* 倒置法の歌。
まだ月がかかっていますが
ほら そのあとに夜が隠れていますよ
まだ夜明けまでには間があるではありませんか
ずっと恋焦がれてい
やっとお逢いできたのですもの
今少し一緒にいて下さいな
(右、大伴坂上郎女之母石川内命婦、与安部朝臣蟲満之母安曇外命婦、同居姉妹、同氣之親焉。縁此郎女蟲満、相見不踈、相談既密。聊作戯謌以為問答也。
注訓 右の、大伴坂上郎女の母石川内命婦と、安部朝臣蟲満の母安曇外命婦とは、同居の姉妹にして、同氣の親あり。これによりて郎女と蟲満と、相見ること踈からず、相談ふこと既に密なり。聊か戯れの歌を作りて問答をなせり。)

《坂上郎女の母石川内命婦(いしかはのないみやうぶ)と蟲麻呂の母安曇外命婦(あづみのげみやうぶ)は同じ家で育った姉妹で仲がよかった。それで、坂上郎女と蟲麻呂はたびたび顔を合わせ、親密の仲だった。従って、この問答は戯れにやりとりしたものである》


(4-661)相聞,作者:坂上郎女、恋情
恋ひ恋ひて 逢へる時だに 愛(うつく)しき 言(こと)尽くしてよ 長くと思はば

恋しくて恋しくてやっと逢えたのだもの
いとおしむ言葉を
惜しむことなく
やさしい言葉を 
いっぱい聞かせて下さいね
いつまでもとお思いならば

全4ページ

[1] [2] [3] [4]

[ 前のページ ]


.
ニキタマの万葉集
ニキタマの万葉集
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事