|
3333 奈良,大阪,福岡,羈旅,道行き,行旅死,枕詞 [題詞] ・・・・・・・・・・・
王之ー大君のーおほきみのー大君の 御命恐ー命畏みーみことかしこみーご命令を謹んで承り 秋津嶋ー蜻蛉島ー[あきづしま]ー 倭雄過而ー大和を過ぎてーやまとをすぎてー大和を行き過ぎて 大伴之ー大伴のー[おほともの]ー 御津之濱邊従ー御津の浜辺ゆーみつのはまへゆー御津の浜辺から 大舟尓ー大船にーおほぶねにー大船に 真梶繁貫ー真楫しじ貫きーまかぢしじぬきー両舷に立派な舵を貫き挿し 旦名伎尓ー朝なぎにーあさなぎにー朝の凪に 水<手>之音為乍ー水手の声しつつーかこのこゑしつつー船頭の声がひびき 夕名寸尓ー夕なぎにーゆふなぎにー夕凪に 梶音為乍ー楫の音しつつーかぢのおとしつつー梶の音をさせて 行師君ー行きし君ーゆきしきみー出発された貴方は 何時来座登ーいつ来まさむとーいつきまさむとー何時帰って来られると <大>卜置而ー占置きてーうらおきてー夕占いをして 齊度尓ー斎ひわたるにーいはひわたるにー神に無事なお帰りをお祈りすると <狂>言哉ーたはことかー事実とは違う話でしょうか 人之言釣ー人の言ひつるーひとのいひつるー人が言うには 我心ー我が心ーあがこころー心を尽くして慕う 盡之山之ー筑紫の山のーつくしのやまのー筑紫の山の 黄葉之ー黄葉のーもみちばのー黄葉のように 散過去常ー散りて過ぎぬとーちりてすぎぬとー命を果て散ってしまわれた 公之正香乎ー君が直香をーきみがただかをー人のけはいやようすの貴方の御噂を ・・・・・・・・・・・ 3334 [題詞]反歌 <狂>言哉 人之云鶴 玉緒乃 長登君者 言手師物乎 たはことか ひとのいひつる たまのをの ながくときみは いひてしものを ・・・・・・・・・・・
事実とは違う話でしょうか 人が云うことは 玉の貫く紐の緒が長いようにこの命は久しく長いと 貴方は云っていらっしていたのに ・・・・・・・・・・・ 3335 狄領鎮魂 [題詞] ・・・・・・・・・・・
玉桙之ー玉桙のー[たまほこの]ー 道去人者ー道行く人はーみちゆくひとはー道を行く人は 足桧木之ー[あしひきの]ー 山行野徃ー山行き野行きーやまゆきのゆきー山を行き 直海ー[にはたづみ]ー 川徃渡ー川行き渡りーかはゆきわたりー川を行き渡る 不知魚取ー鯨魚取りー[いさなとり]ー 海道荷出而ー海道に出でてーうみぢにいでてー海路に出て 惶八ー畏きやーかしこきやー恐るべき海神の 神之渡者ー神の渡りはーかみのわたりはー渡りを受ける 吹風母ー吹く風もーふくかぜもー吹く風も 和者不吹ーのどには吹かずーのどにはふかずーのどかに吹くことはない 立浪母ー立つ波もーたつなみもー立つ波も 踈不立ーおほには立たずーおほにはたたずーいいかげんなものではない 跡座浪之ーとゐ波のーとゐなみのー 一列の波長の長い波が 塞道麻ー塞ふる道をーささふるみちをー海路を塞ぐ 誰心ー誰が心ーたがこころー誰が彼の心を動かしたのか 勞跡鴨ーいたはしとかもー志半ばで絶命した彼が不憫でならない 直渡異六ー直渡りけむーただわたりけむー困難な道のりを真っ直ぐに渡ってきたのだろうか <直渡異六>ー直渡りけむーただわたりけむー困難な道のりを真っ直ぐに渡ってきたのだろうか ・・・・・・・・・・・ 3336 溺死 [題詞] ・・・・・・・・・・・
鳥音之ー鳥が音のーとりがねのー鳥の声が 所聞海尓ー聞こゆる海にーきこゆるうみにー聞こえる海は 高山麻ー高山をーたかやまをー高い山を 障所為而ー隔てになしてーへだてになしてー隔てている 奥藻麻ー沖つ藻をーおきつもをー沖の藻を 枕所為ー枕になしーまくらになしー枕にして <蛾>葉之ーひむし羽のーひむしはのー蛾の羽のような 衣<谷>不服尓ー衣だに着ずにーきぬだにきずにー薄い着物さえ着ずに 不知魚取ー鯨魚取りー[いさなとり]ー 海之濱邊尓ー海の浜辺にーうみのはまへにー海の浜辺で 浦裳無ーうらもなくー心もなく 行き倒れた人か 所宿有人者ー臥やせる人はーこやせるひとはー寝ている人は 母父尓ー母父にーおもちちにー母や父もあり 真名子尓可有六ー愛子にかあらむーまなごにかあらむー愛する子供もいるだろう 若○之ー若草のー[わかくさの]ー 妻香有異六ー妻かありけむーつまかありけむー年若い妻もあるだろう 思布ー思ほしきーおもほしきー心に思うことを 言傳八跡ー言伝てむやとーことつてむやとー言伝てもしたいだろうと 家問者ー家問へばーいへとへばー家を尋ねても 家乎母不告ー家をも告らずーいへをものらずー家も言わない 名問跡ー名を問へどーなをとへどー名を尋ねても 名谷母不告ー名だにも告らずーなだにものらずー名も言わない 哭兒如ー泣く子なすーなくこなすー泣いている子供のように 言谷不語ー言だにとはずーことだにとはずー言葉も発しない 思鞆ー思へどもーおもへどもー思うに 悲物者ー悲しきものはーかなしきものはー悲しいものは 世間有ー世間にぞあるーよのなかにぞあるー世の中であるよ <世間有>ー世間にぞあるーよのなかにぞあるーこの世の中なのだ ・・・・・・・・・・・ 3337 [題詞]反歌 母父毛 妻毛子等毛 高々二 来跡<待>異六 人之悲<紗> おもちちも つまもこどもも たかたかに こむとまちけむ ひとのかなしさ ・・・・・・・・・・・
母も父も 妻も子供も 今か今かと背伸びして 帰宅を待ちこがれたに違いない その人たちの悲しさがしのばれる ・・・・・・・・・・・ 3338 [題詞] 蘆桧木乃 山道者将行 風吹者 浪之塞 海道者不行 [あしひきの] やまぢはゆかむ かぜふけば なみのささふる うみぢはゆかじ
・・・・・・・・・・・
山道を行こう 風が吹けば 波が行くてを妨げる 航道は行くまい ・・・・・・・・・・・ |
万葉集索引第十三巻
[ リスト | 詳細 ]
|
3339 狄領広島県,福山,枕詞,或本歌,調使首 [題詞]或本歌 / 備後國神嶋濱調使首見屍作歌一首[并短歌] ・・・・・・・・・・・
玉桙之ー玉桙のー[たまほこの]ー 道尓出立ー道に出で立ちーみちにいでたちー道に出て立ち 葦引乃ー[あしひきの]ー 野行山行ー野行き山行きーのゆきやまゆきー野を行き山を行き 潦ー[にはたづみ]ー 川徃渉ー川行き渡りーかはゆきわたりー川を行き渡り 鯨名取ー鯨魚取りー[いさなとり]ー 海路丹出而ー海道に出でてーうみぢにいでてー海道に出ると 吹風裳ー吹く風もー[ふくかぜも]ー 母穂丹者不吹ーおほには吹かずーおほにはふかずーのどかには吹かず 立浪裳ー立つ波もー[たつなみも]ー立つ波も 箟跡丹者不起ーのどには立たぬーいいかげんなものではない 恐耶ー畏きやーかしこきやー恐るべき 神之渡乃ー神の渡りのーかみのわたりのー海神が渡る 敷浪乃ーしき波のーしきなみのー次々に波が 寄濱部丹ー寄する浜辺にーよするはまへにー寄せる浜辺に 高山矣ー高山をーたかやまをー高い山を 部立丹置而ー隔てに置きてーへだてにおきてー隔てた場所にある <○>潭矣ー浦ぶちをーうらぶちをー海辺の水たまりに 枕丹巻而ー枕に巻きてーまくらにまきてー砂まみれで 占裳無ーうらもなくー心もなく 行き倒れた人だろうか 偃為<公>者ーこやせる君はーこやせるきみはー寝ている人は 母父之ー母父がーおもちちがー両親が 愛子丹裳在将ー愛子にもあらむーまなごにもあらむー愛する子供でもあろう 稚草之ー若草のー[わかくさの]ー 妻裳有将等ー妻もあらむとーつまもあらむー妻がいるかもしれない 家問跡ー家問へどーいへとへどー家を尋ねても 家道裳不云ー家道も言はずーいへぢもいはずー家路を言わない 名矣問跡ー名を問へどーなをとへどー名を尋ねても 名谷裳不告ー名だにも告らずーなだにものらずー名前をすら言わない 誰之言矣ー誰が言をーたがことをー誰かが言葉を発した 勞鴨ーいたはしとかもー不憫でならない 腫浪能ーとゐ波のーとゐなみのー一列の波長の波が立つ 恐海矣ー畏き海をーかしこきうみをー恐ろしき海を 直渉異将ー直渡りけむーただわたりけむー真っ直ぐに渡ってきたのだろうか ・・・・・・・・・・・ 3340 狄領鎮魂,或本歌,羈旅,調使首 [題詞]反歌 母父裳 妻裳子等裳 高々丹 来<将>跡待 人乃悲 おもちちも つまもこどもも たかたかに こむとまつらむ ひとのかなしさ ・・・・・・・・・・・
父母も 妻も子どもも 今か今かと帰えりを待っているであろうに 路傍に臥せる男よ 遺族よ 悲しいことである ・・・・・・・・・・・ 3341 炭・或本歌,異伝,羈旅,調使首 [題詞] 家人乃 将待物矣 津煎裳無 荒礒矣巻而 偃有<公>鴨 いへびとの まつらむものを つれもなき ありそをまきて なせるきみかも ・・・・・・・・・・・
故郷では家族がいつ帰るかと待っているだろうに 仲間もなくこの荒れ磯で砂にまみれて 行き倒れた君よ 哀れ ・・・・・・・・・・・ 3342 炭・或本歌,異伝,羈旅,調使首 [題詞] <○>潭 偃為<公>矣 今日々々跡 将来跡将待 妻之可奈思母 うらぶちに こやせるきみを けふけふと こむとまつらむ つましかなしも ・・・・・・・・・・・
海辺の砂水たまりに埋もれて臥す君よ 帰りを今日かあすかと妻君は待っているだろう その気持ちを思えばとても悲しい ・・・・・・・・・・・ 3343 炭・或本歌,異伝,羈旅,調使首 [題詞] <○>浪 来依濱丹 津煎裳無 偃為<公>賀 家道不知裳 うらなみの きよするはまに つれもなく ふしたるきみが いへぢしらずも ・・・・・・・・・・・
浦波が打ち寄せる海岸に 無表情にうつぶせたままの男よ 家路がどこかわからないものか ・・・・・・・・・・・ 3344 悲別,防人妻 [題詞] ・・・・・・・・・・・
此月者ーこの月はーこのつきはーこの月こそは 君将来跡ー君来まさむとーきみきまさむとー貴方は還って来られると 大舟之ー大船のー[おほぶねの]ー大船のように 思憑而ー思ひ頼みてーおもひたのみてー信頼して思い 何時可登ーいつしかとー何時還って来られるのかと 吾待居者ー吾が待ち居ればーわがまちをればー私が待っていれば 黄葉之ー黄葉のー[もみちばの]ー黄葉のように 過行跡ー過ぎてい行くとーすぎていゆくとーこの世から過ぎて行かれたと 玉梓之ー玉梓のー[たまづさの]ー立派な梓の杖を持つ 使之云者ー使の言へばーつかひのいへばー使者が云うのを 螢成ー蛍なすー[ほたるなす]ー蛍の光のように 髣髴聞而ーほのかに聞きてーほのかにききてーぼんやりと聞いて 大<土>乎ー大地をー[おほつちを]ー <火>穂跡<而 立>居而ーほのほと踏みて立ちて居てーほのほとふみてたちてゐてー御仏に頼る焔のように立っても座ってもどうすれば良いか判らず 去方毛不知ーゆくへも知らずーゆくへもしらずー行方もわからず 朝霧乃ー朝霧のー[あさぎりの]ー朝霧に 思<或>而ー思ひ迷ひてーおもひまとひてー道を迷うように思い迷い 杖不足ー杖足らずー[つゑたらず]ー 八尺乃嘆ー八尺の嘆きーやさかのなげきーひと杖に二尺足りない八尺(八坂)の 々友ー嘆けどもーなげけどもー嘆きを嘆くのだが 記乎無見跡ー験をなみとーしるしをなみとー甲斐がないので 何所鹿ーいづくにかーどこに 君之将座跡ー君がまさむとーきみがまさむとー貴方がいらっしゃるのかと 天雲乃ー天雲のー[あまくもの]ー天雲が 行之随尓ー行きのまにまにーゆきのまにまにー流れ逝くまにまに貴方を尋ねていって 所射完乃ー射ゆ鹿猪のー[いゆししの]ー矢に射られた鹿や猪のように狂ったように 行<文>将死跡ー行きも死なむとーゆきもしなむとー走り死のうと 思友ー思へどもーおもへどもー思っても 道之不知者ー道の知らねばーみちのしらねばー尋ねる先の道を知らないので 獨居而ーひとり居てーひとりゐてー私一人で暮らして 君尓戀尓ー君に恋ふるにーきみにこふるにー貴方を恋しく想い 哭耳思所泣ー哭のみし泣かゆーねのみしなかゆー声を立てて泣いてしまう ・・・・・・・・・・・ 3345 悲別,防人妻 [題詞]反歌 葦邊徃 鴈之翅乎 見別 <公>之佩具之 投箭之所思 あしへゆく かりのつばさを みるごとに きみがおばしし なげやしおもほゆ ・・・・・・・・・・・
葦が茂る水辺の方へ飛ぶ 雁の翼を見るたびに あなたが背負っていた 投げ矢を思い出します ・・・・・・・・・・・ 3346 行旅死 [題詞] ・・・・・・・・・・・
欲見者ー見欲しきはーみほしきはー見たいと思うのは 雲居所見ー雲居に見ゆるーくもゐにみゆるー雲の彼方に見える 愛ーうるはしきー愛しい 十羽能松原ー鳥羽の松原ーとばのまつばらー鳥羽の松原よ 小子等ー童どもーわらはどもー供の者たちを 率和出将見ーいざわ出で見むーいざわいでみむー率いて出て見よう 琴酒者ーこと放けばーことさけばー琴を奏でるような 國丹放甞ー国に放けなむーくににさけなむー風雅な宴会は故郷で開こう 別避者ーこと放けばーことさけばーもの忌みならば 宅仁離南ー家に放けなむーいへにさけなむー家でお籠りしよう 乾坤之ー天地のーあめつちのー天と地の 神志恨之ー神し恨めしーかみしうらめしー神が恨めしい 草枕ー草枕ー[くさまくら]ー 此羈之氣尓ーこの旅の日にーこのたびのけにーこの旅路の中でのこの日に 妻應離哉ー妻放くべしやーつまさくべしやー妻との死別をするべきでしょうか ・・・・・・・・・・・ [題詞]反歌 草枕此羈之氣尓妻<放>家道思生為便無 [くさまくら]このたびのけにつまさかりいへぢおもふにいけるすべなし ・・・・・・・・・・・
この旅路の日に 妻は死んで別れ去った これからの家への道のりを思うと 生きている気がしない ・・・・・・・・・・・ 3347S 採行旅死 [題詞]或本歌曰 [左注]右二首 羈之氣二為而 たびのけにして
・・・・・・・・・・・
旅の日で 旅の日だから ・・・・・・・・・・・ |
|
3346 [題詞] [原文]欲見者 雲居所見 愛 十羽能松原 小子等 率和出将見 琴酒者 國丹放甞 別避者 宅仁離南 乾坤之 神志恨之 草枕 此羈之氣尓 妻應離哉 [訓読]見欲しきは 雲居に見ゆる うるはしき 鳥羽の松原 童ども いざわ出で見む こと放けば 国に放けなむ こと放けば 家に放けなむ 天地の 神し恨めし 草枕 この旅の日に 妻放くべしや [仮名],みほしきは,くもゐにみゆる,うるはしき,とばのまつばら,わらはども,いざわいでみむ,ことさけば,くににさけなむ,ことさけば,いへにさけなむ,あめつちの,かみしうらめし,くさまくら,このたびのけに,つまさくべしや [左注](右二首) �,羈旅,行旅死 3346 ・・・・・・・・・・・
欲見者ー見欲しきはーみほしきはー見たいと思うのは 雲居所見ー雲居に見ゆるーくもゐにみゆるー雲の彼方に見える 愛ーうるはしきー愛しい 十羽能松原ー鳥羽の松原ーとばのまつばらー鳥羽の松原よ 小子等ー童どもーわらはどもー供の者たちを 率和出将見ーいざわ出で見むーいざわいでみむー率いて出て見よう 琴酒者ーこと放けばーことさけばー琴を奏でるような 國丹放甞ー国に放けなむーくににさけなむー風雅な宴会は故郷で開こう 別避者ーこと放けばーことさけばーもの忌みならば 宅仁離南ー家に放けなむーいへにさけなむー家でお籠りしよう 乾坤之ー天地のーあめつちのー天と地の 神志恨之ー神し恨めしーかみしうらめしー神が恨めしい 草枕ー草枕ー[くさまくら]ー 此羈之氣尓ーこの旅の日にーこのたびのけにーこの旅路の中でのこの日に 妻應離哉ー妻放くべしやーつまさくべしやー妻との死別をするべきでしょうか ・・・・・・・・・・・ |



