|
仙台駅前のファッションビル内に、お昼時にお得なビュッフェを提供しているタイ料理店がある。タイ人が作っているだけあって、味もなかなか本格的でよろしい(もちろん、日本人向けにマイルドにしてある)。
この店、BGMにタイのポップスを1日中ずーっと流している。1か月ほど前のこと。あれ、この声どこかで聴いたことがあるな?と思ったら、昨年出た‘NEKO JUMP’のアルバム、「LADY READY!」=写真=に収められている曲だった。
その後、朝日新聞にNEKO JUMPの紹介記事を発見したので、引用しておく。
「昨年10月にテレビ東京系で始まったアニメ『あにゃまる探偵キルミンずぅ』の主題歌を歌う。2006年にタイで出したデビューアルバムの中の2曲が、オープニングとエンディングにそのまま採用された。テレビ東京の担当者は、『タイ語の歌が子ども向け番組に合うのか不安もあったが、曲がよく、視聴者に受けも悪くない』。…」
ふーん、テレ東のアニメねえ。
二人は身長、体重、声質も同じ一卵性双生児(姉のジャムさんと妹のヌーイさん)で、バンコクに住む現役大学生なのだそうだ。最近は意識的に髪型やメークを変えてそれぞれの個性を強調しているようだが、このジャケット写真を見る限りでは、どっちがどっちなのか全然わからない。
外国アニメを扱う父親の仕事の影響で日本アニメのファンになった、とも書いてあった。
「アニメやコスプレ文化を通じてタイの若者が日本を知るように、私たちの活動でタイを好きになる日本人を増やしたい…」のだそうな。
日本のサブカルチャーが外国の若者たちに受けるという現象は、実は今に始まったことではない。タイやベトナムなら、「ドラえもん」とともに子ども時代を過ごした、という経験をもつ人たちは随分と多いはずだ。
かつてバンコクの名門大学、タマサート大学にふらりと立ち寄ったときの話である。ちょうど大学祭かなんかをやっていて、キャンパスは大いに賑わっていたのだが、そこにドラえもんの展示ブースを見つけた。さまざまなドラえもんグッズとともに、設置されていたテレビではドラえもんが放映されていた。
驚いたのなんのって。
あのドラえもんが、タイ語をぺらぺらとしゃべっていたのである。
|
タイポップス
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
東南アジアの街でカセット屋台をはしごするのは、いつも楽しい経験だった。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
タイの若者が今聞いている音楽は,まあ日本の若者と大差ない。Jポップのようなはやり歌だっていくらでもある。しかし,もしタイを旅行したなら,ちょっと耳を傾けてほしい音楽があるのだ。 |
全1ページ
[1]



