行きたいクルンテープ

いろいろ状況が変わり・・ブログまた放置中!

タイ語

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全12ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

さて。

私をふくめ最近すっかりやる気をなくしている元祖タイ後サークルメンバー。

がんばって勉強しないとね!

と思うのですが最近何をどう勉強したらいいのか自分でも分かりません(汗)

そんな中・・・先月間末にタイへ行って思ったことがある。

旅行中なんとなくタイ語だけですごせるようになったなぁ〜と。

単語自体はどうしたって自分でボキャブラリーを増やすしかないのですが

言い方は工夫すればなんとか通じることも多々ある。

知ってる言葉をなんとか並べて相手に自分の言いたいことを伝える。

そして何度も何度も相手にわかってもらうまで手を変え言葉を変え

身振り手振りで説明すれば案外なんとかなるものです。

そんな訳で・・・

今回はよくあるフレーズを簡単に少ないボキャブラリーで話す練習をしてみましょう。

例1

『明日私はパタヤへ行きたいのですがどうやって行ったらいいですか?』

この場合私の今のタイ語力だと・・・

『พรุ่งนี้ผม(ฉัน)อยากไปพัทยา ไปยังไงดี』

となりますが、どのようにが出てこない場合はどうしましょう。

明日パタヤに行きたい。タクシーでいける?バスで?電車(汽車)で?

『อยากไปพัทยา ไปแท็กซี่ได้ไหม รถเมล์?รถไฟ??』

という具合に分かる範囲の「単語を並べたら意味はなんとか通じるんですよね〜。

ということで・・・


次の文章を出来る限りいろんな表現を使って訳してみましょう!


①このあたりでトムヤムクンを食べれるお勧め店はありませんか?

※ヒント!
近く・食べたい・美味しい などを使って表現してみよう!

②この寺とこの寺とこのレストランを回って帰ってきたいのですが幾らでお願いできますか?

※文章なんてばらばらでも大丈夫!

③あまり辛くない物が食べたいのですが何かお勧めはありますか?

※お勧めなんて堅苦しい言葉はやめよう!

④明日は9時にここに来ていたほうがいいんですね?

※〜のほうがいいなんて表現面倒くさい!、そんな表現使わずに話してみよう!

⑤まだチェックインできないんですね。それではここで待たせてもらっていいですか?

※まだ〜なんてこれまためんどくさいタイ語は抜きにしてシンプルに話してみよう。



さてさて。

皆さんどうやって話すかな〜??


イメージ 1

























本文とは関係ないですがソンテウってあるていど話せないと乗りこなせないよね。




忙しさのあまり先生役ができずにいたこのお題。

昨日ようやくサークルで日の目をあびましたので忘れちゃわないうちにUPしましょう。

※出題に入れたタイ語が間違っていたりしてそこも勉強になったのでそこもあわせてご報告!


(自動詞と他動詞のペア)
(1)(が)___aru---------------->(を)___eru

上がる agaru---------------------上げる ageru
ขึ้นมา ขึ้น khwn maa ----------------(1)ยกขึ้น yok khwn(持ち上げる)
集まる atsumaru ----------------集める atsumeru
ออกัน ookan -------------------(2)อัดออกัน at ookan เก็บkep
※ものを収集する場合はสั่งสม sangsomを使うとのこと。

決まる kimaru--------------------  決める kimeru
ตัดสิน tat sin -------------------(3)ตัดสินใจ tat sin cai
※自分の意思が関わってくるのでジャイ(心)が着く。

閉る simaru---------------------  閉る simeru
ปิด pit --------------------------(4)(変化なし)
止る tomaru ---------------------止める tomeru
หยุด yut -----------------------(5)(変化なし)
始まる hajimaru------------------  始める hajimeru
เริ่ม・เริ่มต้น ruum ton -------------(6)(変化なし)
変わる kawaru--------------------  変える kaeru
เปลี่ยนผัน plian phan -------------(7)(変化なし)

(2)(が) ______u------------------>(を)______eru
「電気がつく。」<----------------------------------------------->「電気をつける。」

開く aku------------------------  開ける akeru
เปิด puut ---------------------(8)(変化なし)
立つ tatsu----------------------  立てる tateru
ยืน ywwn ---------------------(9)ตั้งขึ้น tang khwn
付く tsuku-----------------------  付ける tsukeru
ติด tit -----------------------(10))(変化なし)
届く todoku--------------------届ける todokeru
ถึง thwng ---------------------(11)ส่ง song
※届けるというタイ語は出す・手渡す・・・のようなことということで送るのSONを使うとのこと。

(3)(が)___eru----------------->(を)___su
「病気がなおる。」<--------------------------------------------->「医者が病気を治す。」

帰る kaeru---------------------  帰す kaesu
กลับ klap  ---------------------(12)ให้กลับ haiklap
回る mawaru------------------  回すmawasu
(13)หมุน mun--------------กลิ้ง kling ,วน won ,วิง wing ,หมุน mun
※munとwon.wingの違いを聞くと・・・・
munは小さい範囲でもくるくる回る。wonwinは世界や周囲など大きな範囲で使う言葉とのこと。

治る naoru--------------------- 治すnaosu
หาย haai  ---------------------(14)ทำให้หาย tamhaihaai 
病気を治す場合は รักษา raksaa(治療する)も使えます。

(4)(が) ______iru---------------->(を)______osu
「子供が起きる。」<------------------------------------------>「子供を起こす。」

起きる okiru---------------------  起こす okosu
ตื่น twwn ,ตื่นขึ้น twwn khwn -----------------(15)ปลุก pluk
落ちる ochiru--------------------  落とす otosu
ตก tok ------------------------(16)ทำตก ทำตก

(5)(が) ______eru---------------->(を)______yasu
「人口がふえる。」<------------------------------------------->「人口をふやす。」

冷える hieru----------------------冷やす hiyasu
เย็นลง yen long- ----------------(17)tamhaiyen ทำให้ เย็น
※辞書では冷えるはyenlongとあったんですが聞いたところによると冷えるのは冷たさが増えるので
→→เย็นขึ้น yenkhwn となると言ってました!
増える hueru---------------------  増やす huyasu
มากขึ้น maak khwn เพิ่ม phuum--------(18)tamhaiphuum ทำให้พิ่ม

(6)(が) ______eru----------------->(を)______asu
「ねこが窓から出る。」<---------------------------------------->「猫を窓から出す」

出る deru------------------------  出す dasu
ออก ook------------------------(19) เอาออก ao ook 
溶ける tokeru---------------------  溶かすtokasu
ละลาย lalaai---------------------(20)tamhailalaai ทำให้ละลาย
冷めるsameru--------------------  冷ますamasu
เย็นลง yen long---------------(21)tamhaiyen ทำให้ เย็น


(7)(が) ______reru---------------->(を)______su
「自転車がこわれる。」<-------------------------------------->「わざと自転車をこわす。」

壊れる kowareru-----------------  壊す kowasu 
เสีย sia--------------------------(22)tamsia ทำเสีย
倒れる taoreru-------------------  倒す taosu 
ล้มลง lom long--------------------(23)tamhailom ทำให้ล้มลง
汚れる yogoreru-----------------  汚す yogosu
เปื้อน pwan ----------------------(24)tamsokkaprok ทำสกปรก
※ついでにこんな単語も勉強しました。
เลอะ lu 汚れた,,乱雑な,
รก rok 汚い,ちらかっている,雑然とした,荒れ果てた,雑草の生い茂った
部屋が汚い!などの場合はrokを使うんですね〜
(8)(が) ______eru----------------->(を)______u
「皿がわれる。」<------------------------------------------->「皿をわる。」

折れる oreru----------------------  折る oru
หัก hak----------------------(25)tamhakทำหัก

切れる kieru-----------------------  切る kiru
(変化なし)(26)-----------------------------ตัด tat

破れる yabureru-----------------  破る yaburu
ขาด khaat------------------------(27)tamkhaatทำขาด

割れる wareru--------------------- 割るwaru
ฉลาย chalaai แตก teek------------------(28)tamteek ทำแตก


こうしてみると、単語にタムをつけて動詞化する場合や
相手がある場合のタムハイをつける場合もありースバイケースのようですね。

う〜ん。

難しいなぁ・・・
イメージ 1



















今回のサークルではガオラットが先生となって声調と声調記号と声調の勉強を行った。

まず始めに中・高・低、それぞれの子音文字を区分けして

それぞれ中・高・低に取り付く声調記号を例に出してとその変化を表にしていきました。

※タイ語の声調記号には・・・

マイエーク・・・・ไก่・ง่าย・ไม่
中止音時は↓・高子音時も↓・低子音時は↑※低子音はもともと低いのでそれ以上下がらない。
マイトー・・・บ้าน・ข้าว・ข้าง
中止音時は↑・高子音時も↑・低子音には付かない(マイエークが付く)。
マイトゥリー・・・กุ๊ก・โจ๊ก
中止音時は/・高子音時ははそれ以上上がらないから無し・低子音時は/(マイトーが付く)
マイチャタワー・・・ตั๋ว・เดี๋ยว
下がって上がる・・・・中止音時は+・高子音時はマーク無し・低子音時は下がれないので無し。

この4種類の取り決めがあり、高・中・低子音それぞれに対して声調を変化させますが

その子音の種類によって変化のしかたが違うというややこしさがあります。

このややこしさによってタイ文字と同時にこの子音の分別を暗記しないと

タイ文字をきちんと発音して読むことが出来ません。

そしてもうひとつ厄介なのがこの取り決め以外に特別ルールがあるという。

たとえば・・・
ว่าง→หวาน
暇のワーンは↑に対し甘いのワーンは↓↑下がって上がる。
このようにが頭に付いて低子音だったを高子音ルールに適応させてしまうらしい。

う〜ん・・・・

先週聞いていたときは分かった気になっていたのに・・・

今こうして自分でまとめてみると・・・

チンプンカンプンだ!

こりゃ来月もう1回教えてもらわないとだめだなぁ・・・





今回は自動詞と他動詞について勉強しましょう!
まずは日本語の勉強から・・・自動詞・他動詞とは??

下・・・ネットからの流用です。
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/6ga.htm
「自動詞」は、目的語をとりません。
一方、「他動詞」は助詞「を」で示される目的語をとり、動作や目的語に働きかける行為を表現します。
(「を」には他の用法もあるので、すべての「を」が目的語を示すわけではありません。
この事についいては、別の機会にお話しましょう。)
日本語を勉強する時、いつもこれは自動詞か他動詞か気にする必要はありません。
でも、ある文章では、自動詞か他動詞か分かったほうが内容をよりよく理解する事ができるので
覚えておいたほうが良い「自動詞と他動詞」を、次の段落でいくつか紹介しましょう。
助詞の"を"で導かれる他動詞を使う時は、誰、又は何がその動作を行うのかが意識されて
ています。一方、"が"で導かれる自動詞を使う時は、どんな作用、変化が起こったかに
焦点があてられ、誰又は何が行動するかは、あまり問題になっていません。自動詞を使った表現と
他動詞を使った表現の違いは、話し手がどこに又は何にポイントを当てて表現しているかの違いである
とも言えます。
※ドアーが開く。「開く」は自動詞です。私はドアを開ける。「開ける」は他動詞です
※電気が消える。「消える」は自動詞です。電気を消す。「消す」は他動詞です。
覚えたほうが良い「自動詞と他動詞」のほとんどは対になっていて、
自動詞にも他動詞にもなる動詞は少ししかありません。
「目の前に車が止まる。」<---------------------------------->「駐車場に車を止める。」
「手紙が届く。」<------------------------------------------>「荷物を届ける。」

 「木の実が落ちる。」<------------------------------------->「木の実を落とす。」
「ビールがひえる。」<-------------------------------------->「頭をひやす。」
「スープが冷める。」<-------------------------------------->「熱いコーヒーをさます。」
「雨で車が汚れる。」<-------------------------------------->「子供が車をよごす。」
「風で木の枝が折れる。」<---------------------------------->「子供が木の枝を折る。」
と・・・自動詞と他動詞の勉強はこのあたりにして
これら自動詞と他動詞・・・・タイ語の場合はどうなるのでしょうか?
上記にある『木の枝が折れる』の場合・・・折れるは『หัก hak』ですが、折るは『ทำหัก tham hak』となります。
このようにทำ+自動詞で他動詞にしているものがタイ語にはありますが、
ทำให้ tham hai や ให้ hai を使う場合、そのまま変わらない場合やまったく違う言葉になることもあるようです。
しかしその使い分けは参考書にも辞書にも詳しく書いてない!
そこで下記の文章も先ほどと同じ日本語の説明文を例にあげてタイ語に訳してみるとどうなるか訳してみましょう。
一部の単語を記入しておきますのでいちどサークルで考えてみることにしましょう!

(今日のお題です!)
(???)にあてはまるタイ語を考えなさい
(自動詞と他動詞のペア)
(1)(が)___aru---------------->(を)___eru

上がる agaru---------------------上げる ageru
ขึ้นมา khwn maa ----------------(1)
集まる atsumaru ----------------集める atsumeru
ออกัน ookan -------------------(2)
決まる kimaru--------------------  決める kimeru
ตัดสิน tat sin -------------------(3)
閉る simaru---------------------  閉る simeru
ปิด pit --------------------------(4)
止る tomaru ---------------------止める tomeru
หยุด yut -----------------------(5)
始まる hajimaru------------------  始める hajimeru
เริ่ม・เริ่มต้น ruum ton -------------(6)
変わる kawaru--------------------  変える kaeru

เปลี่ยนผัน plian phan -------------(7)


(2)(が) ______u------------------>(を)______eru
「電気がつく。」<----------------------------------------------->「電気をつける。」

開く aku------------------------  開ける akeru
เปิด puut ---------------------(8)
立つ tatsu----------------------  立てる tateru
ยืน ywwn ---------------------(9)

付く tsuku-----------------------  付ける tsukeru

ติด tit -----------------------(10)
届く todoku--------------------届ける todokeru
ถึง thwng ---------------------(11)

(3)(が)___eru----------------->(を)___su
「病気がなおる。」<--------------------------------------------->「医者が病気を治す。」

帰る kaeru---------------------  帰す kaesu
กลับ klap  ---------------------(12)
回る mawaru------------------  回すmawasu
(13)--------------------------กลิ้ง kling ,วน won ,วิง wing ,หมุน mun
治る naoru--------------------- 治すnaosu
หาย haai  ---------------------(14)

(4)(が) ______iru---------------->(を)______osu
「子供が起きる。」<------------------------------------------>「子供を起こす。」

起きる okiru---------------------  起こす okosu
ตื่น twwn ,ตื่นขึ้น twwn khwn -----------------(15)
落ちる ochiru--------------------  落とす otosu
ตก tok ------------------------(16)

(5)(が) ______eru---------------->(を)______yasu
「人口がふえる。」<------------------------------------------->「人口をふやす。」

冷える hieru----------------------冷やす hiyasu
เย็นลง yen long-------------------(17)
増える hueru---------------------  増やす huyasu
มากขึ้น maak khwn เพิ่ม phuum-------------(18)

(6)(が) ______eru----------------->(を)______asu
「ねこが窓から出る。」<---------------------------------------->「猫を窓から出す」

出る deru------------------------  出す dasu
ออก ook------------------------(19)
溶ける tokeru---------------------  溶かすtokasu
ละลาย lalaai---------------------(20)
冷めるsameru--------------------  冷ますamasu
เย็นลง yen long-------------------(21)


(7)(が) ______reru---------------->(を)______su
「自転車がこわれる。」<-------------------------------------->「わざと自転車をこわす。」

壊れる kowareru-----------------  壊す kowasu
เสีย sia--------------------------(22)
倒れる taoreru-------------------  倒す taosu
ล้มลง lom long--------------------(23)
汚れる yogoreru-----------------  汚す yogosu
เปื้อน pwan ----------------------(24)

(8)(が) ______eru----------------->(を)______u
「皿がわれる。」<------------------------------------------->「皿をわる。」

折れる oreru----------------------  折る oru
หัก hak--------------------------(25)

切れる kieru-----------------------  切る kiru
(26)-----------------------------ตัด tat

破れる yabureru-----------------  破る yaburu
ขาด khaat------------------------(27)

割れる wareru--------------------- 割るwaru
ฉลาย chalaai---------------------(28)

簡単なお題にするつもりがこんなに長くなっちゃった!
サークル2回に分けるかなぁ・・・



昨日のサークルの結果を忘れないうちに・・・UPいたします。
 
今回は難しいようなそうでないような言葉でしたが意見の食い違いはあまりなく
 
スムーズに回答が出ました。
 

肩こり
เมื่อยไหล่
 mwai lai
※ไหล่ 肩

筋肉痛
กล้ามเนื้ออักเสบ
klaam nwa akseep
※กล้ามเนื้อ 筋肉
※อักเสบ 炎症

肉体疲労
ร่างกายอ่อนเพลีย
raang kaai oon phlia
※ร่างกาย 肉体・身体
※อ่อนเพลีย 疲れ果てる
ปวดเมื่อยร่างกาย
※ปวดเมื่อย だるい
※ร่างกาย 肉体・身体

腰がだるい(久しぶりに運動して・・・)※だるい→疲れている
เมื่อยเอว
mwai ew
※เอว 腰

身体がだるい(風邪や飲みすぎなど体調的にだるい)
 เมื่อย
mwai

疲れがたまる(日々の仕事の疲れにて)
เหนื่อยสะสม
 nwai sasom
※สะสม 集める,蓄える
※疲れがたまるという表現自体タイではあまり言わないという意見でしたが・・・
 
ยังเมื่อยอยู่
yangmwaiyuu
『まだ疲れている』など・・・違う表現をするだろうとのことでした!

疲れが取れる(日々の蓄積した疲れの場合)
หายเมื่อยแล้ว
 haaimwaileew
※หาย 治る,痛みがとれる
※แล้ว すでに〜した,もう〜した

また電話します(相手が不在だったので)
จะโทรไปใหม่
 ca thoo pai mai
※โทรไป 電話をかける,電話する

また書きます(書き方間違ったので)
เขียนใหม่
 khian mai
新しく書き直すのでใหม่

また電話します(話ていた相手との会話の終わりに)
จะโทรไปใหม่
 ca thoo pai mai
※โทรไป 電話をかける,電話する
 
これは私はอีกを使うのだと思ってましたが・・・
อีกの場合は電話を切るけどすぐにもう一度かけるような場合であり、ほとんどの場合はใหม่
 を使うんだそうです。

また切符を買います(無くしたので)
ซื้อตั๋วใหม่
 sww tua mai
※ซื้อ 買う
※ตั๋ว 切符・チケット
※無くして買いなおすのではなく切符を1枚買い足して2枚になる場合はซื้อตั๋วอีก

また行きます(一度行ってみたが店が開いて無かった)
จะไปอีก
 ca pai iik
この場合、もう1回のニュアンスが強いからか?อีกとなるらしい。

また作ります(作ったものが失敗したとき)
ทำใหม่
 tham
※ทำ 〜する,作る,行う

 
以上。
 
この後はこの話題の中で出てきた言葉を覚書としてのせておきます。
 


寝違える
คอตกหมอน
khootokmoon 
※คอ 首,喉
※ตก 落ちる
※หมอน 枕
首が枕から落ちたまま眠っていた・・・ということらしい。面白い表現ですよね(笑)


足が攣る
เป็นตะคริวขา
pen takhiw khaa
※เป็นตะคริว 痙攣する
※ขา


 
垢抜ける
ทำให้ดูดีขึ้น
tham haiduukhwn
※ทำให้〜にする
※ดู 見る
※ดี よい
※ขึ้น上げる,昇る,乗る,増やす,強める,高める,成長する
 
直訳すると・・・見た目が良くなる!なるほどって感じですね〜(笑)

 
 
皆さんお疲れさまでした!
 
今回も私の疑問からのお題としましたがこのぐらいのレベルの話でいろいろ話し合うのは楽しかった。
 
次回もこの調子でこれからもサークルを気負わず、でも怠けず(笑)続けていきましょうね〜

全12ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


.
カンカンブー
カンカンブー
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事