徒然日記blog版

ふるさと九州、東京、イタリアに関することなど書きつづっています。

全体表示

[ リスト ]

11月11日は、お菓子のポッキーの日。
1111が、ポッキーがたくさんならんでいるように見えるから。

その日のイタリア語教室で、でもどうして欧米では、ポッキーをmikadoというのか? という話になった。
 

イメージ 1
I Mikado, alla stazione di Chiavari in Liguria.
リグーリア州キアーヴァリの駅で見かけたポッキー

私もイタリアを旅行していて、普通にスーパーや駅で見かけて時々買っていた。
ボローニャにホームステイした時は、受け入れ先家族に子供さんがいると聞いて、日本からポッキーをお土産に買って行ったらものすごく喜ばれた。
でも、なぜ名前がmikadoなんて変な名前になっていたのか、ずっと気になっていた。

そしたら、イタリア人の先生が、「それは子供の遊びのmikadoからきているんだよ〜。」と教えてくれた。
でも私たち生徒は誰もそのmikado、という遊びを知らなかったので、今度は先生の方が驚いていた。

mikadoというのは、細い棒の山を崩さないようにして、一本一本そっと引き抜いて行く遊びらしい。
日本のマッチ棒くずしのような遊びなのかな?
その棒のイメージから、ポッキー = mikado になったんだね。


調べて見たら、中国起源の遊びで、「上海」(Shangai)ともいうらしい。でも中国に旅行した時も、見かけたことはなかったなあ。
その棒に色がついていて、引き抜いた時に点がもらえるところがマッチ棒くずしと違うらしい。

ミカド - 20点、1本        帝(みかど)      imperatore     日本語
マンダリン - 10点、5本      官僚       burocrate       ポルトガル語
ボウズ - 3点、5本      坊主    bonzo       日本語
サムライ - 3点、15本.        侍     samurai     日本語
クーリー - 2点、15本         苦力      lavoratore     中国語

うーーん、いろんな言葉か混じっているね。
また日本と中国を混同されてる気がするけど。

でもなぜ、ポッキーはmikadoと名前を変えないといけなかったんだろう?

ポッキー(Pocky)は、英語で、あばたの、あばたがある;あばただらけの、という意味の形容詞らしい。
やはりお菓子につける名前にはふさわしくない。

中国語では、ポッキーの音をとって、百奇   bǎi-qí。
百の(たくさんの)不思議、という意味にもなる。
たくさんのバリエーションがあるから、これは名訳だと思う。

イスラム圏のマレーシアだと、Pockyが英単語でタブーである豚肉pork、豚肉のporky、を連想させるので使えない。だからrockyに改名したそうな。

お菓子なのに何だか奥が深いなあ。
 

 
☆今日のキーワード☆

日本語:ポッキー(Pocky)
イタリア語:Mikado
英語:Mikado
中国語: 百奇     bǎi-qí

 
Clicate pure!!!  

この記事に

閉じる コメント(10)

顔アイコン

mikadoの由来は聞いた事がありましたが、ポッキーが他国でそぐわない名前だとは知りませんでした。日本のポッキーがお土産で喜ばれたのですか??私も来年はイタリア人のお宅にお邪魔するのでお土産は何がいいか悩んでいるんです。本人(35歳)に聞いたら「お守り」が欲しいって言うのですが・・・(^^;

2011/11/13(日) 午前 9:23 ciaomami 返信する

やっと最近、海外版でもミルクチョコやらホワイトも出ましたが、日本ではもっとバラエティがあるなんて言ったら、ほしがるでしょうね〜

2011/11/14(月) 午前 0:06 pompu2004 返信する

顔アイコン

Ciao!
私もイタリアにいた時にどうして”ポッキー”は”みかど”に変わったかと思って、ちょっと気になりました。

インタネットでちょっと探してみましたがどこでも変化の説明がありませんでした。でも、考えてみれば”ポッキー”と言う言葉はイタリア語でちょっとカッコ悪いと思います。

それにアニメの中にも"porky"と言う豚があります。とても有名なアニメで、だいたい皆は見たことがあると思います。
多分、ポッキーを売る人”ポッキー”は”Porky”と言う豚の名前と似ていて、太るのイメージになっちゃって、誰も買ってくれないと思っちゃって、名前を変わりました。。。

2011/11/14(月) 午後 2:13 [ Fede ] 返信する

顔アイコン

mamiさん
mikadoの語源はご存知だったんですね。
ポッキーはなんだかお菓子にふさわしくない名前見たいですね。
ほかにもカルピスとかも良くないみたいですし。
欧米の方は日本のお守りが珍しいみたいですね。
変わったお守りのある寺社を探してみるといいかも。

2011/11/15(火) 午後 1:25 [ からすやま ] 返信する

顔アイコン

pompuさん
昔サレルノにいたとき、お手伝いさんのウクライナ人のおばさんにお礼のイチゴポッキーをあげたら、何度も抱きしめられて、ほっぺにたくさんbaciされてしまいました。女同士でかえって恥ずかしかったです。
私の周りの東京在住イタリア人は抹茶味ポッキーが好きみたい。

2011/11/15(火) 午後 1:33 [ からすやま ] 返信する

顔アイコン

fedeさん
porkyというブタさんのアニメがあるとは知りませんでした。
イヌのpimpaちゃんなら見てましたけれど。
あと、Topo Gigioもね。
確かにお菓子だから太るイメージは良くないです。
やはり名前を変えないといけなかったんですね。

2011/11/15(火) 午後 1:41 [ からすやま ] 返信する

顔アイコン

子供の時は私もPimpaの漫画を読んでたし、Topo Gigioも見たことがあります。でも、3歳の時ぐらい、初めてTopo Gigioを見た時に、声は気持ち悪くて、怖くて泣きました^^。

Porkyはもともとアメリカのアニメだと思いますがイタリアですごい有名です。悪いTopo Gigioより可愛いですし^^

2011/11/17(木) 午後 3:35 [ Fede ] 返信する

顔アイコン

PorkyをGoogleで調べて見ました。
なるほど、私もPorkyの姿は見たことがありましたが、名前を知りませんでした。
確かにGigioの笑いかたが、私も怖かったです。

2011/11/18(金) 午前 10:28 [ からすやま ] 返信する

とうとう、家を出る午前8時は気温が3度です・・・
そろそろ車が凍るような気がします。 手袋がないと、ハンドルが冷たくて握れません。

2011/11/22(火) 午前 8:36 pompu2004 返信する

顔アイコン

ミラノはいよいよ冬本番ですね。
お風邪を召しませんよう、お気をつけください。

2011/11/22(火) 午後 5:48 [ からすやま ] 返信する

コメント投稿

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

名前パスワードブログ
絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
投稿

.


みんなの更新記事