|
今回ご紹介する曲は :
Diana Ross - If we hold on together
この曲をすきな人はきっとたくさんいると思うわ。
ところどころで宗教的な表現があるのも彼女らしいと感じるの。
結婚式でBGMだけを流すのがもったいないぐらいステキな内容なのよ♪
Diana Ross - If we hold on together 日本語訳 :http://widget.lyricsmode.com/i/scroll2.swf?lid=47474&speed=4 過ぎていく毎日の中でくじけそうになっても
どうか自分を見失わないで あなたが過ごしてきた人生を 投げ出すようなことはしないで 信じて生きていれば夢はきっと叶うわ 素敵な未来の訪れが待ってるはずよ あなたが思うままに生きて 信頼 希望 栄光 あなたの信じるものをどうか見失わないで 私たちが力を合わせれば 夢を諦めるようなことは決してないわ 夢が私たちを永遠に励まし続けてくれるのよ 雲が流れていくのを見届けるように あなたと私のために 風に宿る魂は 時として曲がらなければならないと学ぶわ でも目指すべき星にたどり着くまで 決して諦めることはしないのよ 人生には山もあれば谷もある そこには泉があって流した涙を洗うこともできるのよ 言葉にすると軽くなるけど 誰かが祈りを捧げているはずよ さまよえるものたちにどうか安らげる場所を・・・と たとえ暗闇に閉ざされたとしても 私たちは太陽を思うことが出来るわ 暗闇の中からでも光は感じれるのよ 心で感じる暖かさはみんなに与えられているわ 私たちが力を合わせれば
夢を諦めるようなことは決してないわ 夢が私たちを永遠に励ましてくれるのよ 果てしない雲の広がりが 空高く飛び立つ魂を迎えてくれるまでね あなたと私のために |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 洋楽





こんにちは、日本語訳をさがしていました。
この歌詞を紹介させてください。
2017/10/7(土) 午後 1:36 [ Yukko ]
題名の意訳を教えて下さい。
内容を知らずに、曲が好きで歌っていましたが、
内容がこれほど、素晴らしかったなんて、感動です。
ありがとうございます。
題名の意訳を教えて頂けますか?
2018/6/14(木) 午後 8:07 [ mar**in702*p ]