おはよごす。(ohayogosu. Good morning.)
今日の津軽弁は
はばぎ
habagi
翻訳(Translation)
脚絆
Gaiter
津軽では「脚絆」と言ったら「はばぎ」と言います。
「巾着」と間違ったかも知れませんけどちゃんとなまって言ってくれれば、正しい発音(鼻濁音)になるかもしれません。
「そこのはばぎとってけ。」
「そこの脚絆取ってください。」と云う言い方があります。
I say "habagi" if I say "a gaiter" in Tsugaru.
If I speak with a provincial accent properly though I might mistake it for "a drawstring purse" and say, it may become the right pronunciation (nasal sonant).
There is way of speaking to tell to take the gaiter over there.
青森県内の狛犬様等を紹介していくかな〜。
Kana ... which I introduce pair of stone guardian dogs states in Aomori to from today.
弘前市の撫牛子の八幡宮です。
It is a Hachiman shrine of Naijoshi of Hirosaki-shi.
昨日の続きです。
Of yesterday have a series of.
阿形
Agata
吽形
Ungata
奉納は、明治27年です。石工は竹内さんです。
The dedication is 1894.
The mason is Takeuchi.
阿形(横)
Agata (the side)
吽形(横)
Ungata(the side)
阿形(後ろ)
Agata (the back)
吽形(後ろ)
Ungata(the back)
明日は拝殿の木鼻等です。
It will be the first timber floating of the year of the front shrine tomorrow.
狛犬前から好きだったので、それも石ということで、出来るだけ紹介出来ればなあと思っています。ま。狛犬だけでは無いんですが、その類いと云うことで紹介していきたいです。
Because I liked it for a pair of stone guardian dogs, I want to introduce it concerning a stone as much as possible.
Ma.
There is not it only in a pair of stone guardian dogs, but wants to introduce it by saying the kind.
土
Soil
土明らかにして、
無明あり。
土暗くして、
無暗あり
Clarify soil,
There is spiritual darkness.
Darken the soil,
There is recklessness
ポジテブに考える事にしている。すべてはそう思うことにしている。
I decide to think to be good.
It is a custom to think so all.
青森の御本シリーズ
鬼と合掌土偶
The seal series of Aomori
An ogre and joining hands clay doll
鬼はそっと土偶の方に手を添えている。
直してあげたい傷だけど、それは永久には治らない。傷に色を塗って目立たなくしてあげました。それでも、鬼は守ることでうれしい。
合掌土偶はだまって前を向いて祈る
それは、何かを言いたいために。未来をじっと見ている
The ogre attaches a hand towards a clay doll quietly.
Though it is the wound that I want to cure, it is never cured.
I painted a wound in a color and made it less noticeable.
Still an ogre is glad by protecting it.
Because it which the joining hands clay doll falls silent, and says grace looking ahead wants to say something.
I stare at the future
2013年以前に集めた石たち
The stones which I collected before 2013
今日の石
Today's stone
今日は八木海岸の石です。
It is the stone of the Yagi shore today.
変わった石が多いです。
それでも硬い石が多いかも。
きれいなものもそうでないものも混じっています。
岩手県八木海岸の石(36)
Stone (36) of the Yagi, Iwate shore
まだ、国定公園になる前に集めたものです。集めておいて良かったです。
I gathered you before still becoming the quasi-national park.
It was good to gather you.
石墨
Graphite
珍しい模様の入った石墨、
太平洋側にもありました。
The graphite which entered of a rare design,
The Pacific side had it.
拡大
Expansion
有戸石も出てきますが、2013年以前に集めた古い化石や石たちのシリーズです。やっぱり、昔からこういうのは最も好きな部類のつるつるのが良いです。
変わった石が多いです。
それでも硬い石が多いかも。
きれいなものもそうでないものも混じっています。
The Arito stone comes out, but is the series of old fossil and stones that I collected before 2013.
After all it should hang the string of the most favorite class that old days say in this way.
There are many strange stones.
Still are there many hard stones?
The beautiful thing is mixed in the thing which is not so.
へばなあ〜。
hebana~~. Let's see again. goodby.
目から光線が出てますね〜 \(◎o◎)/!
凸〜
2014/7/12(土) 午前 8:25
巾木かと思いました。
脚絆は神輿の時にずっと履いていました(^O^)/当時は「極小」(日本のサイズ)洋名ではSSって位、足が細かったのに、いつの間にか・・(^▽^;)・・まぁ、そんなツマラナイ話は置いといて(^_^;)
狛犬さん。哀愁が有ると思っていたら、号泣していますね。
偶然写りこんだにしても凄い(@_@。
2014/7/12(土) 午前 11:47 [ 小梅ママ ]
こんにちは、teracyan様
この日は雨降ってましたからね。光線みたくなってしまいました。
まるで怪獣映画の一シーン。
ナイスありがとう御座います。
某平
2014/7/12(土) 午後 5:17 [ 香取某平 ]
こんにちは、小梅と小麦と小豆様
巾木、足が巾を効かして着るからでしょうか。はばぎは、足をつかれなくしてくれますから、長時間歩くときは良いかもしれない。
号泣にみえなくもないか。そういえば、そう見えるところが凄いです。
ナイスありがとう御座います。
某平
2014/7/12(土) 午後 5:24 [ 香取某平 ]