全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全175ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]

ブログお引越し

気が付いたら、夏至も過ぎて、6月も終わり、

7月も2週間が過ぎていました。


今日は、お休み。

オードレがにゃぁにゃぁ鳴くのに抵抗して遅くまで眠って、

7月14日の軍隊のパレードを見ながら、

メールやラインのチェックをしたり、

ブロ友のブログを読んだり、

久し振りにのんびり過ごしています。

(本当は、いっぱいしなくちゃいけないことはあるのだけど)




で、思い立ったので、

これからのブログをアメブロに設定しました。



タイトルも 『オードレのママは今日もご機嫌』 に変えて、、、



今までと同じように、勝手気ままなことを書こうと思っています。


新しいブログは、こちらになります。



ということで、

突然ですが、

こちらのブログの記事は、今日で最後になりそうです。


これからもどうぞ宜しくお願い致します。



今日、友達と、猫カフェに行ってきました。

イメージ 1

これは、サイトから借りた写真。

店構えも撮るのを忘れたので、これも借り物。

イメージ 2

アンティークのテーブルや椅子、壁には様々な猫の写真や絵が飾られた、とてもお洒落なお店。

サロン・ド・テでもあるけど、結構ちゃんとしたお食事も出来ます。


では、猫ちゃんの写真を幾つか。

猫ちゃんたちを紹介した写真があったけど、どれがどの猫ちゃんか、ちょっと分からなかった。。。

イメージ 3












  あ、ピンぼけ




イメージ 4

イメージ 5

















イメージ 6

















イメージ 7

イメージ 8























猫ちゃん達、結構大きい。

そして、のっしり、堂々として大人しい。

うちのオードレとは偉い違い。


また、行こうかな。

家の近くにも一件あるので、今度はそちらに行ってみよう。






久し振りの 「こんな物が売っていました」。



今日、近くの庶民的なスーパー、フランプリ Franprix で見つけたのは、

イメージ 1

Mochis Glacés、モチ・グラセ (仏語では、モシ・グラセと発音)。

モチ?

そうです、お餅です。

Glacé は、“凍らした” という意味で、アイスクリームを Glace と言います。

ここではアイスが入っているお餅ということで、

イメージ 2

雪見大福。

一個 1.40€ (約170円) と、かなりの高級品。

一瞬躊躇しましたが、ここは、話のネタ。

2つ買ってみることにしました。

セルフサービス。

“ヒマラヤ産の塩入りキャラメル” と “スマトラ産ココナツ” の雪見大福にしました。

カップに入れて、、、

レジで蓋をくれるのかと思いきや、

蓋が無かった。。。。。

まぁ、近所なので、問題は無いけど。


で、美味しかったです。

お餅は柔らかくて、アイスは甘過ぎず。


でも、この値段。

もう買わない。


あ、2つ買ったんだけど、1.40€ しか払わなかったの。

えっ?2つ選んで良かったんだっけ?

1カップ1.40€ だっけ?

じゃ、3つ入れても良かったの?

と、レジで思ったけど、確認する勇気無し。

というか、今日は、ワタクシお疲れだったの。

家で写真を確認すると、ちゃんと、1個 1.40€ と書いてある。

得しちゃった。




可愛いバッグを戴いた

昨日、お友達から、

可愛くてオシャレなバッグをプレゼントしてもらった。

ベトナムの手作り工芸品。

イメージ 1



他にも、

台湾の白花油


タイの Poy-Sian

も戴いたの。










昨日は、

彼女のトラブル解決に貢献したということで、

お洒落なボーブン屋さんでお昼を頂いて、

デザートを頂きながら、ビールを飲みながらお喋りして、

帰りにお土産まで頂いて、

至れり尽くせりの午後でした。






ヌオスのチョコレート


久し振りに聞いた、元の名前が解らない仏語読み。


日本でも、中国や韓国の漢字の固有名詞を日本語読みしていたけど、

仏語も、アルファベットを仏語読み。

日本と同じく、最近は、有名人の名前等は、元の発音に従って読むようになったから、

久しく聞くことのなかった、

“何のこと??” の仏語読み。




私が一番最初に聞いたのは、日本に居た時。

ロバート・レッドフォードがどうのと話をしていたら、

「あぁ、××××のこと!」

××××って、その頃は聞き取れなかったけど、

ロベーr・レdフォーr


デズニーのネズミは、ミケで可愛いけど、

バットマンのジョーカーは、ジョケrであまり怖くない。

スティーブン・キングは、Stephen King と書くので、当然、ステファン・キング。

レネー・ゼルウィガーも、名字は元に近いけど、

名前は、Renée と書くので、迷わずルネと仏語読み。


名前と名字の間もあけないから、米大統領のバラコバマ

昔、日本人のタクマサト (F1ドライバー) って言われて、

タク・マサトさんかと思ったし。


そんなことを言っていたら、

ビラレって誰でしょう?

とクイズを貰った。

これは、難題。 (ラ も レ も “L” ね)



で、日本でも有名なベルギーチョコレートのヌオス


久し振りに、「ほぉー」 となった。












全175ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事