|
翻訳のオリジナルテキストです。ご参考までに。
Dear Fellow Workers:
I am sending this email to a handful of “seasoned” workers just for your thoughtful consideration and prayers as you seek to serve the Lord. I am not expecting a response or a debate. Please receive it for information only. Out of the blue a young married mother in her late 20’s sent me an email expressing her great concerns for the future of assemblies as we know them. We have all received emails expressing concerns from time to time, but I thought this sister’s concern was expressed fairly, orderly and respectfully given her intense feelings. She is mourning the loss of a number of people who have left the assembly. She is mourning over a number of things and is pleading for believers in leadership positions to seriously consider the true health of assembly testimony in North America today. As for herself she says she is a “Hebrew of the Hebrews”, raised in the assembly and committed to the assembly because of the truths she values. She rates her and her husband as “conservative” amongst their peers and then asks the question: “if we are feeling this way, how must others be feeling!” She says this: I really don't think older folks realize how precarious the future of the assemblies are. They are sitting comfy cozy in an environment that caters to their needs, but people my age look around and realize that in 20 yrs when all these people are in the glory, there's only going to be a handful of us left! We're the ones that will bear the consequences of elders' decisions today, and frankly, many of us are not cool with that! What she then shared with me was the email (below) that she recently sent to an older brother in the assembly who is not on the oversight but is deeply respected. He had spoken at a midweek meeting and asked the question from the pulpit: “Why are so many young people leaving? Why does the teaching not seem to stick?” One of his concerns was: why is it when sisters leave and go somewhere else, they no longer wear a head covering? Why are the truths we taught them not sticking? So that is the context for the email (below) she wrote to him after the meeting. In an orderly way, this burdened young sister seeks to address some of the major issues facing assembly testimony today from her generation’s perspective. It is long but I think it is an orderly and fairly thorough assessment of the “state of the nation” in many, many assemblies. If it hasn’t surfaced in your town yet, I am quite sure the sentiments are lurking just below the surface. Even if you and I may be shocked at some of the things in the email, I think you will agree that the issues raised are worth very, very serious consideration. I am sure the reading of her email will leave you with a burdened heart, but if you have been getting the pulse of believers between the ages of 20-40, this sister is certainly not an isolated exception in her concern. And one more thing, this young sister is not related to me or any one in our extended family nor is she a personal friend of anyone in our extended family circle. One more qualifier, she mentions a speaker at a conference whom she felt was getting through to the young people. To my knowledge none receiving this email, including the sender, were among the speakers at that conference. Warmly in Christ, (Anonymous)
Below is the email she sent to the older brother in her local assembly whom she deeply respects and loves.
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2011年06月13日
全1ページ
[1]
|
Facebook上で、非常に面白い文書を見つけたので、日本語に翻訳 or 和訳 or 日本語変換したいと思いましたので、試しに日本語で読めるようにしました。かなり雑な翻訳です。オリジナルは、Facebookのアカウントをお持ちの方は、以下で入手可能です。英語をお読みになられる方は、英文をお読みください。その方が、書かれた型の意図がよくわかると思います。日本分と英文をペアでアップしますので。
http://www.facebook.com/home.php?sk=group_24058152376&view=doc&id=10150200518747377 おそらく、このような問題は、日本でも類似の問題が発生していると思うので、今後の集会のあり方を考える上で、一つの参照点になるでしょう。このような文章を書かれる日本人の信徒の方がおられるといいなぁ、と思いますし、それを受け止められる集会の責任者(長老)や、その世代の方はたくさんおられると思います。そして、そのことを考えていかれる信者の方も。本日お示しする部分は、手紙の紹介の部分のみです。本文は、今後順次ご紹介したいと思います。 ------------------------------------------------------- 同労者の皆さんへ
この電子メールを何人もの『塩気の利いた』同労者の皆さんに、皆さん方が主に仕える中で、深く考え、そして深く祈るために送りたいと思います。このことが議論を巻き起こしたり、反応したりすることを望んではいません(日本語変換者も、これに激しく同意)。この情報だけをそのままお受け取りいただければ、と思います(日本語変換者も、これに激しく同意)。悩みの中から、若い20代後半の母でもある女性の方が、彼女が感じている問題であると同様に、我々も感じている問題ではあります。集会の将来に関する大きな問題として感じていることを彼女が書いたメールです。このような問題に関するメールを我々は時折受け取るでしょうけれども、この姉妹の抱える関心について、正確に、順序立てて、そして反省的に彼女が強く感じていることについて書いたものだと思います。彼女は、最近、集会を去っていった多くの人々のことで傷ついています。彼女は、数多くのことで苦しんでいます。そして、この手紙の中で、指導的立場にある信者たちに対して、北アメリカにおける今日の現実(証)の健全性についての彼女が思うところを述べています。彼女の言い方を借りれば、『へブル人の中のへブル人(新改訳では、生粋のへブル人 ピリピ3:5)であり、集会の中で育てられ、彼女が価値を置いている真理のゆえに、集会にとどまり続けてきた方でもあります。彼女と彼女の夫について、そのあり様を『保守的』と位置付けているおられますけれども、それについて、『私たちがこういうように感じることについて、ほかの人がどう感じるのか』というのが、彼女が考えていることです。彼女は、『年長の人々は、集会の将来がどのように危うい(precarious)のかということが分かっていない』といっています。年長の人々は、彼らの必要がすべて満たされる落ち着きの良い気楽な環境に居続けており(何と強烈な表現と変換しながら思いましたが)、しかし、彼女の世代を見まわしたときに、20年後には、彼らはその栄光の中に入れられており、ごくわずかの人数しか残っていないのではないか、という疑問を持っています。今日の年長者たちの決定がよいものであるとは思っていないのにもかかわらず、今日の年長者たちの結果を受けるのは、この筆者の世代であると思っておられるようです。彼女が示してくれたのは、以下の電子メールで、彼女が最近、彼女のいる集会の年長の男性信徒の方ですが、責任者ではないものの、多くの方から尊敬を受けている男性信徒に送ったメールです。週日の集会(おそらく学び会か聖書研究会)で語った内容で、参加者から受けた『なぜ、多くの若い信者が去るのか?なぜ、教えが人々に定着しないのか?』というその男性信者の方の疑問です。年長の男性信徒の関心は、次のようなものでした。なぜ、姉妹たちがどこかに去ったあとで、彼らは、被り物をかぶらないのか?なぜ、我々が教えた真実を彼らが守らないのか?ということだったのです。
以下の電子メールの内容は、その集会の後で彼女が、集会の真理が定着していないことについて 語ったその兄弟にあてて送った電子メールです。この重荷を抱えた若い姉妹のこの年代の視点からの今日の集会(の証)が抱える主要な問題に順を追って目を向けています。このメールは長いものですが、多くの、大変多くの『共同体(集会)の状態』について公正にそして全体を通して正確に評価しているものだと思います。もし、このことがあなたのまち(の集会)で実現していなくても、このような悲しみは、いずれ表面に出てくると思います。もし、あなたと私が、このメールに書かれたことのいくつかにショックを受けるとすれば、あなたも、以下であげられた問題が真剣に考えるに値するものだということに同意されると思います。彼女のメールを読むことは、あなたの心に重荷を残すかもしれません。しかし、もしお読みになられる方が20歳から40歳の年齢の信者の人々への刺激を与える信者になりたいという思いがあるのであれば、この姉妹は彼女の思いについて、一人で例外として孤立しているのではないことになります。あともう一つ資格があると思える点は、彼女が、彼女が若い人が乗り越えなければならないと感じている、大会でのある話し手について触れていることである。私が知る限り、この手紙(解説文)は、だれにも受け取られていないし、送り手もそうであるし、その大会での話し手たちにも受け取られていません。
Warmly in Christ,(Anonymous)
キリストにある愛とともに 不詳
以下は、彼女が、彼女が属する地域集会の尊敬している年長の兄弟に送った手紙である。
|
全1ページ
[1]




