|
前回の英文の続きです。
1. RELATIONSHIPの続編です。 So what am I trying to say about the assemblies? Well, young people in our assemblies are starving for “relationship”. I didn’t say “relationships”, but relationship. This doesn’t mean relationships with each other either (it is a false assumption to think our young people are leaving just because an assembly is small). They leave because they are starving for encouragement in their relationship with the Lord, and we would do well to maximize on the potential here that if relationships are paramount to Gen Y, then why not encourage them in their personal relationship with the Lord? Unfortunately, due to an imbalance in ministry, which I will touch on later, our young people are really lost in the area of cultivating a relationship with their Lord. |
北米のブラザレン運動関連文書
[ リスト | 詳細 ]
|
Facebook上で、非常に面白い文書を見つけ、日本語に翻訳 or 和訳 or 日本語変換したいと思い、試しに日本語で読めるようにしました。かなり雑な翻訳の続編です。前回から手紙の本文の続きです。
次の記事で、英文も載せておきます。なお、【・・・】の部分は、この文書の変換者の補注です。 ----------------------------------------------------------- 1.関係性の重視 の続き では、私が集会について言おうとしていることは何でしょう。それは、われわれの集会の若い人々は、人間的な関係を求めているのです。relationships(一般的な人間の間に存在する関係性)ではなく、個人としての関係性relationshipです。このことは、人々の間に存在する関係性のことを意味しません。集会が小さいから若い人たちが離れていくのだ、ということは誤った考え方だと思います。彼らは、主(神)との関係において励ましを欲しているがゆえに離れていくのです。だからこそ、Y世代において関係性が重要であるなら、【我々の集会が持つ】ポテンシャルを最大限引き出すことができるのです。主(神)との個人的関係をもとめていくことについて、なぜ、彼らに推奨しないのでしょう。残念なことに、後に示すように、学びにおいてバランスがかけているのではないでしょうか。私たちの若い世代は、彼らの主(神)との関係を深める部分を実際的に失っているのです。 -----------------------------------------------------------
このあたり、日本においてのキリスト教の霊性を求める動き、ナウエンなどへの関心の高まりとも関係があるかもしれないなぁ、とよみながらおもいました。。確かに、キリスト集会(教会)の中では、ナウエンのような神との霊性における関係性の探求というのは十分に行われてこなかったように思いますし、それに関する聖書理解の深まりというのはあまり聞く機会は無かったような気がします。まぁ、私が聞く耳がなかっただけのことで、お語りになっておられる方は、語っておられたのでしょうけれども。
私がナウエンの本を読んだとき(ナウエンと読む福音書)、頭を殴られたような感じがしたのは、この神との関係性をどう深めていくのか、という自分自身の課題に直面したからだったからかもしれないなぁ、と思います。 |
|
Hello Mr.---, As I promised, here are some thoughts from a young person in responseto your dilemma about why we are losing so many of our young people andwhy the truths taught within the assembly don't seem to "stick"or aren’t internalized. I am going to approach this question from a number ofdifferent angles, so please be patient with me. Also, at times I willaddress one of the two issues, as they are somewhat different, and then atother times I will address both, as they are also connected. I want to clarifyright at the start that the reason I feel comfortable sharing thesethoughts with you is that I see you as an exception to the rule of how Idescribe assembly brethren below. (My husband) and I respect andadmire you and appreciate your ministry greatly.
1. RELATIONSHIP
You had mentioned last night, and rightly so, that this generation isnot one that just "does as they are told" like the generationsof yester-year. I will begin at this point and briefly describe to you,not Generation X, but the next generation of young people, Generation Y.Technically, (My husband) and I fall into Generation Y, but because we areright at the cut off age, we actually demonstrate more Generation Xcharacteristics. Many of our friends and colleagues, however, are Generation Y.Gen Y kids are not bound by rules, codes, or creeds, but they areextremely bound by relationships. Rules are of little consequence to them,but relationships are paramount. Gen Y kids would sooner be loyal to aperson than to a place or a set of rules. This is why Gen Y kids wouldrather work for less money in a place that fosters their social network orfor a boss they personally like, than work for more wages in a job theyhate and with people they dislike. The kind of work they do is alsounimportant, but of great importance is that work is fun and enjoyable.And if it isn’t or they don’t like the boss, they're gone! (So and so)currently employs a young man who is about 23 yrs of age, and he has saidto (so and so) countless times, "I love this job because you arethe best boss I have ever had." You can tell where his loyalties lie! |
|
Facebook上で、非常に面白い文書を見つけ、日本語に翻訳 or 和訳 or 日本語変換したいと思い、試しに日本語で読めるようにしました。かなり雑な翻訳の続編です。今日から手紙の本文です。
次の記事で、英文も載せておきます。なお、【・・・】の部分は、この文書の変換者の補注です。 --------------------------------------------------- ○○兄様
お約束しましたとおり、なぜ、われわれから、若い人々が出て行き、なぜ、集会で教えてきた真理が心に残らないのか、そして、その人のものにならないのか、ということについてのジレンマに対する若者からのいくつかの考えを以下でお示したいとおもいます。この問題に関して、さまざまな観点からアプローチしようと思いますので、お付き合いくださいますように。それと同時に、二つの問題のうちの一つに集中したいと思います。なぜかというと、これらは、幾分違うものではありますが、そのため、二つの問題に焦点を当てようと思います。なぜなら、両者は関係しているからです。まず最初に、私の考えを○○兄にお示しすることが安心である理由を明らかにしたいと思います。なぜならば、以下で示したような集会の兄弟たちがどのようなものであるのかを示した行動規範の例外となっておられる方だからです。私の夫(伏せてある)と私は、○○兄のことをご尊敬しておりますし、あなたの学びを非常に喜んでおります。
1.関係性の重視
昨夜、お話しましたように、私たちの世代は、『彼らにはなしたとおりにする』以前の世代の人たちとは違うようにおもいます。まずこの点の概略を明らかにしていきたいと思います。X世代【ジェネレーションX:1960年代から1974年まで生まれの世代、ちょうどアメリカではベトナム戦争、ヒッピーが隆盛した時期に生まれた世代】ではなく、今の若い人々の世代は、Y世代【ジェネレーションY:いわゆるベビーブーマー2世 詳しくは日本経済新聞 2009年2月15日付15頁「政治を動かす新世代」】です。世代を機械的に当た場合、私の夫と私は、Y世代に属しますが、私たちは、そのY世代の境にいるので、実際には、X世代の人々の性質により近いように思います。私の友人や同僚は、Y世代の人々といってよいでしょう。Y世代の人々は、規則、法律、教義に縛られないというものの、人と人との間の関係に強く縛られています。規則は、彼らにあまり重要な結果をもたらさず、人々との関係が重要なものとなっています。そのため、Y世代の人々は、規則の体系や、場所ではなく人に対して忠実になるでしょう。これが、Y世代の人々がはたらくのは、社会的ネットワークを形成する場所でもあるところです。お金のためにではなく、働くのであり、彼らが個人的に好感を持つ上司の下で働くのです。Y世代の人々は、給料が良いけれども彼らが嫌いなところで働かず、好感をもてない上司の下で働かないのです。彼らが好む仕事は、重要なものかどうかにはよらず、その仕事が楽しいか、面白いかどうかです。面白くも無く、上司も嫌いであれば、彼らはその職場からいなくなってしまうのです。○△社は、現在23歳の若者を雇っていますが、かれは、○△社に対して、何度も繰り返して、私は、このボスが好きだから、ここで働くのだ、といっています。彼の忠誠心がどこにあるのかが、このことからもわかると思います。 これと似たようなことは、やはり日本でも起きているように思うのですが。この辺が、現代の30代と人々と、団塊の世代のヒットの間にあるジェネレーションギャップを生んでいるように思います。価値観が違うというのか、行動パターンが違うというのか、それが、集会の中でいろいろな形で、あらわれており、それが集会から人を遠ざけるようになっていることをこの手紙の筆者は次第に明らかにしていきますが、ただ、このメールを書いている方も、集会の人だなぁ、集会という枠組みの中で考えている方のように私には思えましたが、いくつ関参考になる支店が得られると思いますので、ご紹介する次第です。 |
|
翻訳のオリジナルテキストです。ご参考までに。
Dear Fellow Workers:
I am sending this email to a handful of “seasoned” workers just for your thoughtful consideration and prayers as you seek to serve the Lord. I am not expecting a response or a debate. Please receive it for information only. Out of the blue a young married mother in her late 20’s sent me an email expressing her great concerns for the future of assemblies as we know them. We have all received emails expressing concerns from time to time, but I thought this sister’s concern was expressed fairly, orderly and respectfully given her intense feelings. She is mourning the loss of a number of people who have left the assembly. She is mourning over a number of things and is pleading for believers in leadership positions to seriously consider the true health of assembly testimony in North America today. As for herself she says she is a “Hebrew of the Hebrews”, raised in the assembly and committed to the assembly because of the truths she values. She rates her and her husband as “conservative” amongst their peers and then asks the question: “if we are feeling this way, how must others be feeling!” She says this: I really don't think older folks realize how precarious the future of the assemblies are. They are sitting comfy cozy in an environment that caters to their needs, but people my age look around and realize that in 20 yrs when all these people are in the glory, there's only going to be a handful of us left! We're the ones that will bear the consequences of elders' decisions today, and frankly, many of us are not cool with that! What she then shared with me was the email (below) that she recently sent to an older brother in the assembly who is not on the oversight but is deeply respected. He had spoken at a midweek meeting and asked the question from the pulpit: “Why are so many young people leaving? Why does the teaching not seem to stick?” One of his concerns was: why is it when sisters leave and go somewhere else, they no longer wear a head covering? Why are the truths we taught them not sticking? So that is the context for the email (below) she wrote to him after the meeting. In an orderly way, this burdened young sister seeks to address some of the major issues facing assembly testimony today from her generation’s perspective. It is long but I think it is an orderly and fairly thorough assessment of the “state of the nation” in many, many assemblies. If it hasn’t surfaced in your town yet, I am quite sure the sentiments are lurking just below the surface. Even if you and I may be shocked at some of the things in the email, I think you will agree that the issues raised are worth very, very serious consideration. I am sure the reading of her email will leave you with a burdened heart, but if you have been getting the pulse of believers between the ages of 20-40, this sister is certainly not an isolated exception in her concern. And one more thing, this young sister is not related to me or any one in our extended family nor is she a personal friend of anyone in our extended family circle. One more qualifier, she mentions a speaker at a conference whom she felt was getting through to the young people. To my knowledge none receiving this email, including the sender, were among the speakers at that conference. Warmly in Christ, (Anonymous)
Below is the email she sent to the older brother in her local assembly whom she deeply respects and loves.
|




