keeeknの思ったこと

他愛もないことをだらだらと書いていきたいと思います。

うらの福井弁

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全5ページ

[1] [2] [3] [4] [5]

[ 次のページ ]

じゃみじゃみ

 テレビ放送が終わった後の砂嵐の画面を、福井では「じゃみじゃみ」といいます。

イメージ 1


↑あ、テレビ、じゃみじゃみやげ。

---
 昨日、職場の電話が不調でした。それを使ってた後輩ちゃん。

「電話がじゃみじゃみ言ってる〜。」

 おぉ。ザーザーと雑音が聞こえてくることを指してるんだろうけど、「じゃみじゃみ」をテレビ以外で使ったのを初めて聞いたよ。

---
 地デジになるとどうなんだろ。この「じゃみじゃみ」は残るのかな?
 無くなるのかな? だとしたらこの方言もなくなるんだろうねぇ。

イメージ 2


 ↑これはじゃみじゃみとは言わない。

---
 一番上の画像は↓ここのをちと拝借しました。
 http://ameblo.jp/jami-pro/
 「かわいらしい」という形容詞があります。広辞苑で調べると「かわいく見える」とか「小さくて愛らしい」とかいう意味が載っています。

 子供に対しては確かにそういう意味で使いますし、大人に対しても、愛想がいい、人間性がいい(お人好し)という意味で使います。ここまでは褒め言葉です。

 しかし、一転、貶す言葉としても使います。

:あいつ、かわいらしいんでねんけ?
 (あいつ、バカじゃないの?)

 バカにもいろいろあるんでしょうが、なんというか、極度のお人好しというか、知恵遅れのような、そんなニュアンスです。

 こんな意味で「かわいらしい」と言われて、ニコニコしているようだと、本当に「かわいらしい」人だと捉えられてしまうので気を抜けません(^_^;

 褒め言葉を貶し言葉として用いることはそんなに珍しいことではないのかもしれません。「あいつ真面目だよなー」を悪意に満ちて言えば貶し言葉になりますし。この「かわいらしい」も同じようなことなんでしょうね。なお、福井でもそんなに広い範囲で使われている用法ではないと思います。

---
 標準語には「美しい」という形容詞があるかと思います。

 ちなみにこれって、基本的に書き言葉であって、話し言葉としてはあんまり使いませんよね? 会話の中で、「あの人、綺麗ですよねー!」とは言っても「あの人、美しいですよねー!」とはあんまり言わないんじゃないでしょうか。地方差があるのかな?

 さて、その「美しい(うつくしい)」、福井弁になると「うつくさい」になります。会話でも使います。

 「鬱・臭い」っぽくて嫌ですよね(^_^; なので年寄りは使いますが、若い人はほとんど使いません。私も使いません、若い人なので。

 ただ、年寄りも「あの人、うつくさいのぉ」とはあんまり言わないんじゃないのかな? 人に対して使う時は、「あの人、綺麗やのぉ」とか「あの人、別嬪さんやのぉ」になるような気がします。気がするだけかもしれません。

 対して、部屋の整理などには使います。

:部屋、はよ、うつくそうしねま。
 (部屋を早く、綺麗にしなさいよ(綺麗に片付けなさいよ)。)
:あこのちの庭木、うつくそう刈ってあったわ。
 (あそこの家の庭木が綺麗に刈ってあったよ。)

 こぎれいな、というニュアンスでしょうかね。ただ、そういう話者の意図と、「うつ・くそ」という言葉の響きのギャップが激しい、そういう意味で面白い言葉です。

※「うつくさい」の連用形を「うつくそう」ということについては、#15参照。
 方言比較をする際に「アホ」「バカ」のどちらを使うかが話題になることがあります。

 福井ではそのどちらでもありません。というか、どちらも使うのですが、それよりもっと悪意に満ちた表現として「のくとい」があります。形容詞です。

 「のくとい」と書きましたが、一般には「のくてぇ」といいます。#14で書きましたが、「oi」で終わる形容詞を話し言葉として使う際、往々にして「ee」に変わるため、会話では通常「のくてぇ」となります。逆に書き言葉だと「のくとい」だと思われますが、あんまりこの単語を文章にすることなんて無いですね(^_^;

 「のくとい」をネットで検索すると、飛騨の方で温かいという意味で使うようです、「ぬくとい」と併せて。福井でも温かいという意味で「ぬくい」「ぬくとい」は使います。「のくとい」は「ぬくとい」から転訛してきたんでしょうね。だからもともと「ヌルいヤツ」みたいな感じで「のくとい」が使われるようになったんだろうなー。ただ、今の福井では、「ぬくとい」と「のくとい」は完全に使い分けされているように思います。温かいという意味で「のくとい」を使う例を私は聞いたことがありません。

 のくといの使用例は次のとおり。

:あいつ、ひっでのくてぇんじゃ!
 (あいつは、ひどくバカだ!)
:のくてぇこと言いおめざ!
 (バカなことを言うなよ!)
:なぁものくとぅねぇがし。
 (なんにも(全然)バカじゃないよ。)

 相手を罵る言葉って、字面だけ見てても迫力無いですねー。しかも、同じ語感を共有していない人が見ると凄く珍妙でしょうね。ただ、私は、会話でこれを言われるとかなり腹が立ちます、実際。「アホ」「バカ」と言われても軽く流せてしまいますが「のくてぇ」は聞き捨てなりません。

---
 大阪の人に「大阪弁でからまれると怖いやろ?」と同調を求められたことがあります。広島の人にも言われたかも。

;おんどりゃぁ、何しとんのや。
;ワレ、何しとう。

 何が大阪弁で何が広島弁かはよく分かりませんが、別に大阪弁や広島弁が怖いわけではありませんわな。からまれること自体が嫌なので、もとより、からんで欲しくはありませんが。

:おめ、何してんじゃー。

↑字面だけみてると、野良道でどっかの爺さんに声かけられたみたいですが、福井弁でこうからまれるのが一番腹立たしく、また、一番怖かったりします。

 誰でも皆、自分の言語圏の言葉で罵られたり絡まれたりするのが、一番嫌ですよねぇ。
 「だんない」。かなりコモンな福井弁です。

 が、日常会話で「だんない」と言っている場面に、私は未だかつて遭遇したことがありません。99%は「だんねぇ」です。

 意味は「いいです」「結構です」ってところでしょうか。

:「隣、座ってもだんねぇか?」「だんねぇざ。」
 (隣に座ってもいいですか?)(いいよ)

 ちなみに、問いかける場合より、答える場合に圧倒的に多く「だんねぇ」を使うように思います。上の問いかけが「隣、座ってもいいか?」で答えが「だんねぇざ」でも充分成り立ちます。

 なお、この場合の「だんねぇ」は許可の意味ですが、断る場合にも使います。

:「これ、おめぇにやるって」「だんねぇって。」
 (これ、お前にやるって)(いいって)

 99%が「だんねぇ」と先ほど書きました。じゃあ残りの1%はどうかっていうと、これの否定形「だんのねぇ」です。

:「今日、行かんでもだんねぇやろ?」「だんのねぇ〜ぇ!」
 (今日、行かなくてもいいだろ?)(良くない!)

---
 福井人の口から「だんない」という発音を聞いたことがありませんが、でもやっぱりこれが標準型だろうと思うのは、#14〜16で長々と書いてきた音便の関係から。

 #14で、「高い」→「たけぇ」、「やばい」→「やべぇ」のように「ai」で終わるものは「ee」に変わると書きましたが、同じように「だんない」→「だんねぇ」じゃないのかと。

 否定形の「だんなくない」の「だんなく」は、#15に書いたとおり「ai」で終わる形容詞の連用形なので「だんのぅ」になって、「ない」は#14のとおり「ねぇ」になります。これを合わせて「だんのぅねぇ」「だんのねぇ」です。

 こういう風に、標準型の「だんない」が福井弁の音便のルールに従って発音されているんでしょうね、多分。

 「高い」は書き言葉でも使われますが、「だんない」は主観的な思いを話し言葉として使うことが圧倒的に多いので、「だんねぇ」だけが残り、その標準型の「だんない」は多くの福井人の脳内には無いんじゃないでしょうか。

---
 ちなみに、「だんない」は広辞苑にも載っています。

だん‐な・い〔形〕(ダイジナイの転) さしつかえない。かまわない。

 もともと上方の言葉なんでしょうかね。「だんない」でネット上を検索すると、京都弁・大阪弁等が次々と出てきます。ただ、私の京都、大阪の知人が「だんない」「だんねぇ」を使ったのを聞いたことはありませんが。
 #2で、「早うしね!」と書きましたが、通常言うのは「はよしね!」です。

 ネタにするのは「しね」の方ばかりなのですが、「はよ」の方はどうなの?標準語なの?ってずっと思ってました。未だに答えはよく分かりませんが。

 東日本ではあまりこのウ音便を使わないそうですが、「ございます」に続ける場合など丁寧な言い回しの場合は「おいしゅうございます」などと言うそうですね。

 あ、それから「お早うございます」は標準語の挨拶として、広く知れ渡っているかと思います。

---
 むかーし、はちみつレモンが流行った時がありました。

 私の友人はこれにはまって、各メーカーのを飲み漁り、缶を集めてなんぞいました(^_^;

 で、コカコーラからは「モネ」というブランドで売り出されてたんですが、その友人が

「モネは、うもね〜。」

 で、

「これって福井弁だから福井の人にしか分からんだろうな〜。」

 と言っていたのを思い出しました。懐かしいな〜。

 でも、今にして思うと「うもね〜」は福井だけじゃなくて西日本の割と広い範囲で分かるんじゃねーの?

 つまり、「うまくない」→「うまくねー」→「うもぅねー」→「うもねー」と変化してきてるわけですが、

 「ない」→「ねぇ」は、#14で取り上げた音便。全国区じゃないの?
 「うまく」→「うもぅ」は、#15で取り上げたウ音便。全国区とまではいかなくとも、西日本では広く使われてるんじゃないの?
 「うもぅ」→「うも」がどこまで広い範囲かは謎。

 というわけで、「うもぅねー」までは福井以外の人にも分かるんじゃないのかと、在りし日の会話を今更訂正する私でした。

---
 あ、「モネ」が本当に美味くないのかは、みなさんそれぞれお試し下さい。個人的には、独特ではあったけどそんなに不味くもなかったような……もうほとんど覚えていませんがf(^_^;

↓こんな熱烈なファンもいらっしゃるようです。
http://www.nmcc.jp/yasutetu/jixyu-su-p.htm

全5ページ

[1] [2] [3] [4] [5]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事