|
実在のエンターテイナー、P.T.バーナムのドラマティックな半生を描いたミュージカル映画『グレイテスト・ショーマン』は、7年の月日をかけてつくられたそうです。 その挿入曲のひとつが「This is Me」です。「他人と違うとここそが自分を特別な存在にしてくれるんだ」ということを歌った曲で、ヒゲ女として人気を博すパフォーマーであるレティさんが、ずっと自分に自信を持てないまま生きてきたけど、自分の殻を打ち破り「見ろ、これが私だ!」と叫ぶシーンで使われています。 いい曲だなぁ、と感じます。 I'm not a stranger to the dark 私は暗闇には慣れているわ Hide away, they say 隠れてろ、人々は言うの 'Cause we don't want your broken parts 私の壊れた部品はいらないって I've learned to be ashamed of all my scars 私は自分の欠点を恥じてきたわ Run away, they say どっか行け、人々は言うの No one will love you as you are 誰もありのままのお前のことなんか愛さない、と But I won't let them break me down to dust でも私は誰にもゴミ扱いさせないわ I know that there's a place for us だって居場所がある事を知っているもの For we are glorious 私たちが輝ける場所を When the sharpest words wanna cut me down 鋭い言葉が私を切り裂こうとしても I'm gonna send a flood, gonna drown them out 洪水を起こして、溺れさせてやる I am brave, I am bruised 私は勇敢よ、私は傷つけられた者 I am who I'm meant to be, this is me これが私のあるべき姿なの、これが私よ Look out 'cause here I come 気をつけなさい、私が行くわよ And I'm marching on to the beat I drum 自分で叩くビートにのって進むの I'm not scared to be seen 見られることは恐れない I make no apologies, this is me 謝ったりしないわ、これが私だもの Another round of bullets hits my skin 無数の弾丸が私の肌に当たる Well, fire away えぇ、撃てばいいわ 'cause today, I won't let the shame sink in 今日は、恥ずかしさに落ち込んだりしないもの We are bursting through the barricades バリケードを突き進んで And reaching for the sun (we are warriors) そして太陽に手を伸ばすのよ(私たちは戦士よ) Yeah, that's what we've become えぇ、これが私たちにふさわしい姿よ Won't let them break me down to dust 私をゴミのように扱わさせないわ I know that there's a place for us だって私たちの居場所を知っているもの For we are glorious 私たちが輝ける場所を When the sharpest words wanna cut me down 鋭い言葉が私を切り裂こうとしても I'm gonna send a flood, gonna drown them out 洪水を起こして、溺れさせてやる I am brave, I am bruised 私は勇敢よ、私は傷つけられた者 I am who I'm meant to be, this is me これが私のあるべき姿なの、これが私よ Look out 'cause here I come 気をつけなさい、私が行くわよ And I'm marching on to the beat I drum 自分で叩くビートにのって進むの I'm not scared to be seen 見られることは恐れない I make no apologies, this is me 謝ったりしないわ、これが私だもの ...This is me …これが私よ And I know that I deserve your love 私は愛される価値があることを知っている There's nothing I'm not worthy of 私にふさわしくないものなんて何もないのよ When the sharpest words wanna cut me down 鋭い言葉が私を切り裂こうとしても I'm gonna send a flood, gonna drown them out 洪水を起こして、溺れさせてやる This is brave, This is bruised 私は勇敢よ、私は傷つけられたわ This is who I'm meant to be, this is me これが私のあるべき姿なの、これが私よ Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come) 気をつけなさい、私が行くわよ And I'm marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on) 自分で叩くビートにのって進むの I'm not scared to be seen 見られることは恐れない I make no apologies, this is me 謝ったりしないわ、これが私だもの I'm gonna send a flood 洪水をおこして Gonna drown them out 溺れさせてあげるわ (...this is me)
これが私よ |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 音楽レビュー



