|
ihatovは初めて中国のネットから商品を買いました
買う前に何度も読み直しましたが日本語が変で どうにも解釈出来る所があり不安になり 考える事、約一ヶ月(笑) お金を捨てる事を覚悟で手続き メールの返事が敬語なしの呼び捨て・・・別にいい事ですが・・・ と思いきや・・・いきなりの友達感覚の会話(笑) そして旧字体などは事前に連絡? なかなか商品が届かないので連絡をしたら
今、税関が厳しく検査しているので時間がかかるとの連絡 もし輸入禁止の物が入っていたら ihatovに容疑がかかるのかと心配しました(笑) 商品が届くまで振り込め詐欺かと思う位に不安でした(笑) でも最後にも丁重なお礼文でスッキリした取引で
案ずるより産むが易しでした。 ちなみに輸入した物はマジックペンではありません(笑)
|
全体表示
[ リスト ]





中国に限らず、外国からのメールの和訳ってフレンドリーですよね(笑)
友達か!?って。
外国はとっても曖昧な感じ。
日本はホントにきっちりしてるなぁ〜って思います。
2013/9/22(日) 午後 6:44 [ びっち ]
曖昧な事は時には良いこともありますがお金が絡む時などは気を付けないと後が怖いですね・・・
○○デンキはきっちり仕事をしています(笑)
2013/9/22(日) 午後 7:23 [ ihatov ]