全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

「パラグアイ人よ、共和国か死か」"Paraguayos, República o Muerte"
("Paraguayans, the Republic or Death")


作詞: Francisco Acuña de Figueroa
作曲: Françoice Dupuis, and Remberto Giménez
歌詞:7番まで+リフレイン スペイン語
制定:1934年

F組 パラグアイ

南アメリカです 長いです。

前も書いたけど、ウルグアイ国歌を書いたフィゲロアが書いたもので
何か物語っぽく語られる歌詞が訳してて面白いなと思いました
「もうたくさんだ!」 (うんざりだと訳してみましたが)という
セリフみたいな所とか・・・

A los pueblos de América, infausto
tres centurias un cetro oprimió,
mas un día soberbia surgiendo,
"¡Basta!" —dijo, y el cetro rompió.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
ilustraron su gloria marcial;
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal.
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal.

Chorus
Paraguayos, ¡República o Muerte!
nuestro brío nos dio libertad;
ni opresores, ni siervos alientan
donde reinan unión e igualdad.
ni opresores, ni siervos alientan
donde reinan unión e igualdad.
unión e igualdad. unión e igualdad.


【意訳】

残念なことに、アメリカの民は
3世紀もの間、王の圧制を受けた。
だが、ある日怒りが噴出し
「もううんざり!」と王の杖を折った。
我らが父祖は勇敢に
武勇の誇りを示し、
8月の王冠は壊されて
勝利の帽子を掲げた。
8月の王冠は壊されて
勝利の帽子を掲げた。

(コーラス)
パラグアイ人よ 共和国か死か!
我らが精神は我らに自由を得させた。
圧制者も奴隷もない
団結と平等の治世あるところには。
圧制者も奴隷もない
団結と平等の治世あるところには。
団結と平等!
団結と平等!


パラグアイの国旗は裏表で紋章の所が
弱冠違うそうです。

こっからGO!


.
kentarrow
kentarrow
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

標準グループ

登録されていません

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事