|
「タトラの上に閃光が走り」"Nad Tatrou sa blýska"("Lighting Over the Tatras")
作詞:Janko Matúška
作曲:伝統民謡
歌詞:2番まで スロバキア語
制定:1993年
F組 スロバキア共和国
短調でちょっぴり悲壮感を感じる曲です。
以前、チェコスロバキアだった頃は、
この曲の前に現在のチェコの国歌を歌いました。
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú.
Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú.
Zastavme sa, bratia, Veď sa ony stratia,
Zastavme sa, bratia, Veď sa ony stratia,
Slováci ožiju.
【意訳】
タトラの上に閃光が走り 稲妻が落ちる
タトラの上に閃光が走り 稲妻が落ちる
しばし待て、同胞達よ 嵐は消え去る
しばし待て、同胞達よ 嵐は消え去る
スロバキアは復活する!
スロバキアやセルビア、スロベニアなど
スラブ諸国は国旗が似てますね。
(ロシア、クロアチア、チェコなども同じ色使いです)
こっからGO!
|