国歌

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全8ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

[ 前のページ | 次のページ ]

イメージ 1

「ナッサウのヴィルヘルムス 」”Wilhelmus van Nassouwe” ("The William")

作詞: Unknown
作曲: Adrianus Valerius
歌詞:1+6番 オランダ語
制定: 1932年

E組 オランダ

日本もいるE組は、カメルーンをのぞいてみんな、
立憲君主国つながり。

オランダの国歌は
世界史の教科書にも出てきた
オラニエ公ウィレム(オレンジ公ウイリアム)が自分の事を語る
というシチュエーションの面白い国歌です。

一応世界最古のメロディーの国歌と言われています


Wilhelmus van Nassouwe ben ik, van Duitsen bloed,
den vaderland getrouwe blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje ben ik, vrij onverveerd,
den Koning van Hispanje heb ik altijd geëerd.


【意訳】

我はドイツの血統、ナッソウのウィリアム
わが祖国に死ぬまで誠実であることを誓う
いつも自由で恐れを知らぬオレンジ公である私は、
スペイン王をいつも称えてきた。


「ドイツの血統」、「スペイン王を称える」ってのが
ヨーロッパの国々の複雑な歴史を感じます。
国同士で血縁関係があったり、別の国出身の王が迎えられたり・・・

日本だと、家康の息子・信康に嫁いだ信長の娘・徳姫みたいな感覚?
(よくわかんないや、笑)

今日もこっからGO!

イメージ 1

「進め、美しきオーストラリア」"Advance Australia Fair"

作詞: Peter Dodds McCormick
作曲: Peter Dodds McCormick
歌詞:1番+3番 英語
制定:1984年

D組 オーストラリア

爽やかでかっこいい曲。普通に歌謡曲でありそうです。
イギリス連邦だった国の国歌はそんなのが多いです。

以前 AEONのCM(平山祐太さんバージョン)に出演した時、
先生役の人が、オーストラリア人で
日本語できなかったらしく楽屋でさびしそうだったので、
国歌歌ったら喜んでくれてうれしかったです。
いつも楽屋でもリクエストに答えてます(笑)

国歌のおかげで世界中の人と
コミュニケーションとれるのはうれしいことです
(中には反体制派の人もいるから気をつけなきゃですが)


Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We’ve golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts
Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage
Advance Australia Fair.

In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.


【意訳】

オーストラリア人よ みな喜べ
我らは若く自由である。
我らには黄金の土地と労働の富がある。
我らが故郷は海に取り囲まれ
我らが大地にあふれる自然の賜物は
美しく豊かで希少だ。
歴史のページのどの舞台でも
進め!美しきオーストラリアよ
喜びをもて歌おう
進め!美しきオーストラリアよ 


オーストラリア人は、なまりがあるんですよね。
Eがエイになったり、Aが アイ になったり・・・
オーストラリアなまりっぽく歌ってます(笑)

こっからGO!

イメージ 1

「ドイツの歌」 "Das Deutschlandlied" ("The Germany Song")

作詞:August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
作曲:Franz Joseph Haydn
歌詞:3番のみ  ドイツ語
制定:1991年

D組 ドイツ

この曲はハイドンが神聖ローマ皇帝のためにつくった曲で
もとはオーストリアの国歌でした。
ドイツは最初は今の英国国歌の曲をつかってた。

ビスマルクの活躍でドイツ帝国が、できるとハイドンのこの曲が使われました。

1番は「ドーイチュラン、ドイチュラン」と始まり
「世界に冠たる我がドイツ」として、ドイツの領土の広さを
誇るような歌詞なんだけど、ヒトラーのころはこれが国歌でした。
実際に即してないので批判も多かったとか。

で、西ドイツ・・・そして統一後のドイツでは
3番の今の歌詞が使われました。
統一にはぴったりの歌詞ですね。


Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;

Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.


【意訳】

統一と正義と自由
祖国ドイツのため
みなで励もう
兄弟のように心と手をあわせ
統一と正義と自由は
幸福の誓約
栄えよ幸福の輝きの中に
栄えよ ドイツ 祖国よ


日本では讃美歌194番「栄えに満ちたる」で使われる曲。

今日もこっからGO!

イメージ 1

「神よ、我らが祖国 ガーナに祝福を」"God Bless Our Homeland Ghana"

作詞:Michael Kwame Gbordzoe
作曲:Philip Gbeho
歌詞:3番まで 英語
制定:1967年

D組 ガーナ

英語の歌詞です。
アフリカ諸国は、以前も書いたように
列強欧米の植民地であった影響で、
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの
国歌が多いです。

God bless our homeland Ghana
and make our nation great and strong
Bold to defend for ever
The cause of Freedom and of Right
Fill our hearts with true humility,
Make us cherish fearless honesty,
And help us to resist oppressors' rule
With all our will and might for evermore.


【意訳】

神よ、我らが祖国 ガーナに祝福を
そして私らの国家を、大きく強くしたまえ。
臆面なく振舞わせたまえ。
自由と権利の大義を、永久に守るため。
真実な謙虚さで、我らが心を満たしたまえ。
臆することのない誠意を抱かせたまえ。
そして圧制者の支配への抵抗を助けたまえ。
我らすべての意思と力をもって。とこしえに。


ガーナもそうですが、アフリカ諸国には
赤、黄、緑の国旗が多いですよね。
これは、古来から独立国だったエチオピアの国旗に使われていた色で
植民地支配を脱すのが早かったガーナが、同じ色で国旗を
作ったのが元だとか・・・。
アフリカ系のイベント行くとよくこの3色をみます。

イメージ 1

「正義の神」 "Bože pravde" ("God of Justice")

作詞:Jovan Đorđević
作曲:Davorin Jenko
歌詞: 4番 セルビア語
制定:2004年 (セルビア王国としては1904年)

D組 セルビア

旧ユーゴスラビアの一国・セルビア、冷戦後は戦争や内戦で大変でした。

旧ユーゴスラビアでは、「ヘイ、スロベニ」(やあスラブ人)という国歌が
歌われていて、これはポーランドの国歌と曲が大体同じ、元気のいい曲でした。
以前、ドイツの映画祭に招待された時、
ユーゴスラビア人の監督に歌ったらとても喜んでくれましたっけ。

現在の国歌は、切に祈るような気持ちの国歌です。


Боже правде, ти што спасе
од пропасти до сад нас,
чуј и одсад наше гласе
и од сад нам буди спас.
Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!


(Latin)
Bože pravde, ti što spase
od propasti do sad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas
Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!

【意訳】

正義の神は我らを救われた。
どん底の囚われの時代に。
今また、我らの声を聞き
今また、我らを救いたまえ。
強き御手で、セルビアの未来を守りたまえ
神よ守り、神よ養いたまえ
セルビアの大地とセルビアの血を。



ストイコビッチさんもユーゴ出身でした。
オシムさんはユーゴでもボスニア出身です。

こっからGO!

全8ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
kentarrow
kentarrow
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

標準グループ

登録されていません

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事