<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>国歌らGO！</title>
			<description>国歌を随時紹介していきます。公安の仕事。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>国歌らGO！</title>
			<url>https://s.yimg.jp/i/jp/blog/iym_img.gif</url>
			<description>国歌を随時紹介していきます。公安の仕事。</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook</link>
		</image>
		<item>
			<title>W杯出場　32カ国の国歌　メドレーで歌ってみました！</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/25/38984125/img_1?1530366259&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;br /&gt;
7年ぶりの投稿ですw&lt;br /&gt;
ワールドカップ32カ国の国歌をメドレーで歌ってみました！&lt;br /&gt;
これを機にまた国歌紹介していこうかな！&lt;br /&gt;
今後ともよろしくお願いします！&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;https://youtu.be/BFX0ZPeqjQ4&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;https://youtu.be/BFX0ZPeqjQ4&lt;/a&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/38984125.html</link>
			<pubDate>Sat, 30 Jun 2018 22:44:19 +0900</pubDate>
			<category>その他サブカルチャー</category>
		</item>
		<item>
			<title>ボリビア多民族国国歌　「ボリビアの国歌」</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/84/23541684/img_0?1297701353&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「ボリビアの国歌」&amp;quot;Himno Nacional de Bolivia&amp;quot;                       &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞: Jos&amp;eacute; Ignacio de Sanjin&amp;eacute;s&lt;br /&gt;
作曲: Leopoldo Benedetto Vincenti.&lt;br /&gt;
歌詞:1～2番+コーラス　スペイン語&lt;br /&gt;
制定: 1851年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
またしばらく空いてしまいました。&lt;br /&gt;
現在、博多座で出演中（Bプロの端っこに･･･） &lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://www.hakataza.co.jp/kouen/index_h2302.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.hakataza.co.jp/kouen/index_h2302.html&lt;/a&gt;　&lt;br /&gt;
とはいえ時間もたくさんあって、ホテルでぼっ～としないためにも&lt;br /&gt;
楽屋の仲間と、今月中にスペイン語を覚えようと競ってます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
というわけでスペイン語の国歌を選んでみました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＆ボリビアを選んだのはもうひとつ理由が･･･&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
実は昨年秋、映画「大地の詩」の撮影で札幌に滞在してて、&lt;br /&gt;
主演の村上弘明さんや工藤夕貴さんを迎えに朝、ホテルへ行ったら、&lt;br /&gt;
案内してくれたホテルマンが外国人だったんです。&lt;br /&gt;
で、お国を伺ったら、ボリビア人とのこと。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とっさにボリビア国歌を口ずさんだら、とっても喜んでくださって&lt;br /&gt;
二人で朝の高級ホテルのロビーでボリビア国歌を熱唱してしまいました。&lt;br /&gt;
（他のお客さんすみません･･･）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼は、北海道でボリビア人の集いを主催し&lt;br /&gt;
タンゴや笛などたくさんの芸事ができるそうで&lt;br /&gt;
時々ホテルで演奏会などもしてるそうです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※　ちなみに映画「大地の詩」 2月18日に完成披露試写会があります。&lt;br /&gt;
　　僕も幸助の友人・河上新太郎役で出演中。&lt;br /&gt;
　　詳細はこちらへ　&lt;a HREF=&quot;http://www.gendaipro.com/tomeoka&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.gendaipro.com/tomeoka&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
　　&lt;br /&gt;
&lt;b&gt; &lt;br /&gt;
&amp;iexcl;Bolivianos! &amp;iexcl;El hado propicio&lt;br /&gt;
coron&amp;oacute; nuestros votos y anhelo!&lt;br /&gt;
Es ya libre, ya libre este suelo,&lt;br /&gt;
ya ces&amp;oacute; su servil condici&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al estruendo marcial que ayer fuera&lt;br /&gt;
y al clamor de la guerra, horroroso,&lt;br /&gt;
siguen hoy, en contraste armonioso,&lt;br /&gt;
dulces himnos de paz y de uni&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
siguen hoy, en contraste armonioso,&lt;br /&gt;
dulces himnos de paz y de uni&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De la Patria el alto nombre&lt;br /&gt;
en glorioso esplendor conservemos &lt;br /&gt;
Y, en sus aras, de nuevo juremos:&lt;br /&gt;
&amp;iexcl;Morir antes que esclavos vivir! &lt;br /&gt;
&amp;iexcl;Morir antes que esclavos vivir!&lt;br /&gt;
&amp;iexcl;Morir antes que esclavos vivir! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【KENT訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ボリビア人よ！　運命の好機だ。&lt;br /&gt;
我らが誓い、切なる望みはついに冠を戴いた。&lt;br /&gt;
我らは自由の身、ここは自由の地&lt;br /&gt;
奴隷の日々は終わった。&lt;br /&gt;
昨日までの、武装蜂起と混乱　&lt;br /&gt;
戦いの叫び　血は&lt;br /&gt;
統一と平和の賛歌、調和の今日へと続く。&lt;br /&gt;
統一と平和の賛歌、調和の今日へと続く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我が祖国の名を高く掲げよう&lt;br /&gt;
栄光の輝きを保ちつつ&lt;br /&gt;
そして祭壇に、新たに誓おう&lt;br /&gt;
「奴隷としていきるよりは死を」と&lt;br /&gt;
「奴隷としていきるよりは死を」と&lt;br /&gt;
「奴隷としていきるよりは死を」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とっても南米の国らしい国歌ですね。&lt;br /&gt;
国名ボリビアは、解放の闘士　シモン・ボリバル将軍の名前から&lt;br /&gt;
憲法上の首都名・スクレは、アントニオ・ホセ・デ・スクレ将軍からとったそうです。&lt;br /&gt;
（事実上はラパスが首都ですよね）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正式名称の「多民族国」っていうのも珍しいですよね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうそう日本、アジアカップ優勝おめでとう！&lt;br /&gt;
なんか高橋陽一さんが脚本書いたような展開でしたね。&lt;br /&gt;
アジアカップ国歌の続きはまた時間できたら書きます。&lt;br /&gt;
（アラビア語なので翻訳が大変なのです）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日もこっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/23541684.html</link>
			<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 01:35:53 +0900</pubDate>
			<category>ラテンアメリカ</category>
		</item>
		<item>
			<title>カタール国　国歌　</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/53/22772253/img_0?1294832270&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「アミリの平和」※ &amp;quot;&amp;#1603;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1571;&amp;#1605;&amp;#1610;&amp;#1585;&amp;#1610; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1605;&amp;quot; (As Salam al Amiri)　 &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞:Sheikh Mubarak bin Sa&amp;iuml;f al-Thani&lt;br /&gt;
作曲:Abdul Aziz Nasser Obaidan &lt;br /&gt;
歌詞: アラビア語&lt;br /&gt;
制定:1996年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A組　カタール国&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あけましておめでとうございます。&lt;br /&gt;
2011年最初の書き込み…３ヶ月もあいてしまった。&lt;br /&gt;
映画の撮影で北海道いってたりいろいろありました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
で、アジアカップサッカーも始まっていることですし、&lt;br /&gt;
まずは開催国カタールから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt; &lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1576;&amp;#1605;&amp;#1606; &amp;#1585;&amp;#1601;&amp;#1593; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1576;&amp;#1605;&amp;#1606; &amp;#1606;&amp;#1588;&amp;#1585; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1590;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1591;&amp;#1585; &amp;#1587;&amp;#1578;&amp;#1576;&amp;#1602;&amp;#1609; &amp;#1581;&amp;#1585;&amp;#1577; &amp;#1578;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1608;&lt;br /&gt;
&amp;#1576;&amp;#1585;&amp;#1608;&amp;#1581; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1571;&amp;#1608;&amp;#1601;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#1587;&amp;#1610;&amp;#1585;&amp;#1608;&amp;#1575; &amp;#1593;&amp;#1604;&amp;#1609; &amp;#1606;&amp;#1607;&amp;#1580; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1571;&amp;#1604;&amp;#1609; &amp;#1587;&amp;#1610;&amp;#1585;&amp;#1608;&amp;#1575;&lt;br /&gt;
&amp;#1608;&amp;#1593;&amp;#1604;&amp;#1609; &amp;#1590;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1606;&amp;#1576;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1591;&amp;#1585; &amp;#1576;&amp;#1602;&amp;#1604;&amp;#1576;&amp;#1610; &amp;#1587;&amp;#1610;&amp;#1585;&amp;#1577;&lt;br /&gt;
&amp;#1593;&amp;#1586; &amp;#1608;&amp;#1571;&amp;#1605;&amp;#1580;&amp;#1575;&amp;#1583; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1576;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1591;&amp;#1585; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1585;&amp;#1580;&amp;#1575;&amp;#1604; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1608;&amp;#1604;&amp;#1610;&amp;#1606;&lt;br /&gt;
&amp;#1581;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1578;&amp;#1606;&amp;#1575; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1606;&amp;#1583;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1608;&amp;#1582;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1574;&amp;#1605; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1605;&lt;br /&gt;
&amp;#1580;&amp;#1608;&amp;#1575;&amp;#1585;&amp;#1581; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1601;&amp;#1583;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1591;&amp;#1585; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1585;&amp;#1580;&amp;#1575;&amp;#1604; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1608;&amp;#1604;&amp;#1610;&amp;#1606;&lt;br /&gt;
&amp;#1581;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1578;&amp;#1606;&amp;#1575; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1606;&amp;#1583;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1608;&amp;#1582;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1574;&amp;#1605; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1604;&amp;#1575;&amp;#1605;&lt;br /&gt;
&amp;#1580;&amp;#1608;&amp;#1575;&amp;#1585;&amp;#1581; &amp;#1610;&amp;#1608;&amp;#1605; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1601;&amp;#1583;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1576;&amp;#1605;&amp;#1606; &amp;#1585;&amp;#1601;&amp;#1593; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1575; &amp;#1576;&amp;#1605;&amp;#1606; &amp;#1606;&amp;#1588;&amp;#1585; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1590;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569;&lt;br /&gt;
&amp;#1602;&amp;#1591;&amp;#1585; &amp;#1587;&amp;#1578;&amp;#1576;&amp;#1602;&amp;#1609; &amp;#1581;&amp;#1585;&amp;#1577; &amp;#1578;&amp;#1587;&amp;#1605;&amp;#1608;&lt;br /&gt;
&amp;#1576;&amp;#1585;&amp;#1608;&amp;#1581; &amp;#1575;&amp;#1604;&amp;#1571;&amp;#1608;&amp;#1601;&amp;#1610;&amp;#1575;&amp;#1569;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（Latin）&lt;br /&gt;
Qasaman &lt;br /&gt;
qasaman &lt;br /&gt;
qasaman biman rafa&amp;#039; as-sama&amp;#039; &lt;br /&gt;
Qasaman biman nashraz.- z.iye&amp;#039; &lt;br /&gt;
Qat.arun satbaqa x.auratan &lt;br /&gt;
Tasmu birux.i l-aufie&amp;#039; &lt;br /&gt;
Siru&amp;#039; &amp;#039;ala nuhaj il-&amp;#039;u &lt;br /&gt;
wa&amp;#039;la z.ia&amp;#039; il &amp;#039;anbiya&amp;#039; &lt;br /&gt;
Qat.arun biqalbi sirat &lt;br /&gt;
&amp;#039;azul &amp;#039;amjaad ul-&amp;#039;iba &lt;br /&gt;
Qat.arun ir-rajil al-&amp;#039;awain &lt;br /&gt;
aumatnu yaum al-inda&amp;#039; &lt;br /&gt;
Wax.amaymun yaum as-salam &lt;br /&gt;
Jawarix.a yaum al-fida&amp;#039;a&lt;br /&gt;
Qasaman &lt;br /&gt;
qasaman &lt;br /&gt;
qasaman biman rafa&amp;#039; as-sama&amp;#039; &lt;br /&gt;
Qasaman biman nashraz- z.iye&amp;#039; &lt;br /&gt;
Qat.arun satbaqa x.aratan &lt;br /&gt;
Tasmu biruxi l-aufi&amp;#039;e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【KENT訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誓わん　誓わん　&lt;br /&gt;
誓わん、空を掲げた神に誓って&lt;br /&gt;
誓わん、光を広げた神に誓って&lt;br /&gt;
カタールは永遠に自由だ&lt;br /&gt;
忠実な民の精神によって高められ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祖先の教え、預言者たちの導きに従う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カタールは権威と栄光の心の歴史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カタールは先祖代々の土地&lt;br /&gt;
戦いのとき、われらを守り&lt;br /&gt;
平和のときに　平和の使いの鳩となり&lt;br /&gt;
苦難のときに　贖いのため犠牲となる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カタールは先祖代々の土地&lt;br /&gt;
戦いのとき、われらを守り&lt;br /&gt;
平和のときに　平和の使いの鳩となり&lt;br /&gt;
苦難のときに　贖いのため犠牲となる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誓わん　誓わん　&lt;br /&gt;
誓わん、空を掲げた神に誓って&lt;br /&gt;
誓わん、光を広げた神に誓って&lt;br /&gt;
カタールは永遠に自由だ&lt;br /&gt;
忠実な民の精神によって高められ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以前、アルジェリアの国歌を書いたけど&lt;br /&gt;
右から左に読むので、こういう左よりのホームページだと&lt;br /&gt;
書きにくいですね･･･でも今回はアジア杯だから&lt;br /&gt;
アラビア諸国たくさん･･･大変そう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※　この国歌のタイトルの「Amiri」の意味がいまいちよくわからない･･･&lt;br /&gt;
　　カタールやアラブ首長国連邦関連のホームページにも出てくる言葉&lt;br /&gt;
　　The Amiri Diwan　は首長府？ってことかな？&lt;br /&gt;
　　またわかったら追記します。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔のカタール国歌は、今のとはぜんぜん違って&lt;br /&gt;
すぐ終わってしまうファンファーレみたいな音楽だったんです。&lt;br /&gt;
最初、聞いたときはびっくりでした。&lt;br /&gt;
たぶん世界で一番短い国歌だった･･･。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それじゃ今年も&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/22772253.html</link>
			<pubDate>Wed, 12 Jan 2011 20:37:50 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>グアテマラ共和国国歌　「グアテマラの国歌」</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/59/18967059/img_0?1283440953&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「グアテマラの国歌」&amp;quot;Himno Nacional de Guatemala&amp;quot;&amp;quot;(&amp;quot;National Anthem of Guatemala&amp;quot;)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞: Jos&amp;eacute; Joaqu&amp;iacute;n Palma&lt;br /&gt;
作曲: Rafael &amp;Aacute;lvarez Ovalle&lt;br /&gt;
歌詞:4番 スペイン語&lt;br /&gt;
制定:1897年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今度の9月7日はグアテマラ戦なので久々に更新してみました。&lt;br /&gt;
（4日のパラグアイはW杯の時に書きました&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15798157.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15798157.html&lt;/a&gt;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最初にこの曲を聞いた時は、子ども番組の主題歌みたいで&lt;br /&gt;
とても親しみやすい曲だと思ったのですが、&lt;br /&gt;
（最初聞いたのは子どもたちの合唱だったからかもしれないけど）&lt;br /&gt;
歌詞を知ったら結構、勇ましい戦いの歌でした。&lt;br /&gt;
以前はもっと血なまぐさい歌詞で改変されたそうです。&lt;br /&gt;
パラグアイ国歌もそうですが、「国を守るか死を選ぶか？」という歌詞。&lt;br /&gt;
中南米の国々は命がけで独立したのですね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt; &amp;iexcl;Guatemala feliz! que tus aras &lt;br /&gt;
No profane jam&amp;aacute;s el verdugo; &lt;br /&gt;
Ni haya esclavos que laman el yugo &lt;br /&gt;
Ni tiranos que escupan tu faz. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Si ma&amp;ntilde;ana tu suelo sagrado &lt;br /&gt;
Lo amenaza invasi&amp;oacute;n extranjera, &lt;br /&gt;
Libre al viento tu hermosa bandera &lt;br /&gt;
A vencer o a morir llamar&amp;aacute;. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Libre al viento tu hermosa bandera &lt;br /&gt;
A vencer o a morir llamar&amp;aacute;. &lt;br /&gt;
Que tu pueblo con &amp;aacute;nima fiera &lt;br /&gt;
Antes muerto que esclavo ser&amp;aacute;.   &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【意訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幸いなるグアテマラ。&lt;br /&gt;
二度と残虐な者どもにあなたの祭壇を汚させない。&lt;br /&gt;
二度とくびきに従う奴隷も、&lt;br /&gt;
あなたを汚す暴君もおこさせない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もし明日、侵略者があなたの神聖な土地を踏みにじるなら、&lt;br /&gt;
自由にはためく美しき旗が、&lt;br /&gt;
「勝利か？死か？」と問いかける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由にはためく美しき旗が、&lt;br /&gt;
「勝利か？死か？」と問いかける。&lt;br /&gt;
心と魂をもつ民は、奴隷たるより死を選ぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞者不詳の歌詞でしたが、&lt;br /&gt;
ホセ・ホアキン・パルマというキューバの詩人が&lt;br /&gt;
死の直前に自分が作詞したと明かし、&lt;br /&gt;
グアテマラ政府は死の床にあるパルマに&lt;br /&gt;
銀の月桂冠を贈ったそうです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちなみに国旗の真中に描かれた鳥ケツァルという尾の長い鳥は&lt;br /&gt;
グアテマラの国鳥で自由の象徴です。&lt;br /&gt;
歌詞にも旗のことが歌われてますね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とグアテマラの紹介をしつつ、やっぱり&lt;br /&gt;
2014年 BrazilW杯に向けて新生日本代表がんばれ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/18967059.html</link>
			<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 00:22:33 +0900</pubDate>
			<category>ラテンアメリカ</category>
		</item>
		<item>
			<title>オランダ国歌　VS　スペイン国歌　国歌オタクにもたまらない対決？</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/81/16975381/img_0?1278857793&quot; width=&quot;260&quot;&gt;&lt;br /&gt;
こんにちは！　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
みなさんサッカーワールドカップご覧になってますか～？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;purple&quot;&gt;僕はもちろん各試合、&lt;br /&gt;
両国選手＆サポーターと国歌斉唱♪&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
深夜3：30からの試合のときは、3：20分に目覚ましかけて（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朝から仕事のときは、歌い終わったら、試合見ずに寝てしまった…（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ハードディスクレコーダーも、容量がないので国歌しか録画してなくて。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;blue&quot;&gt;日本戦の時は、近所迷惑かもしれないけど&lt;br /&gt;
「君が代」大声でうたっちゃいました。&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（近所の皆さんすみません。ただ、皆さん家もほぼ電気ついてたので…気持ちは一緒でしたよね）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さて今夜はとうとう決勝戦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オランダこと&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;orange&quot;&gt;ネーデルランド&lt;/font&gt;　VS　&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;red&quot;&gt;スペイン&lt;/font&gt; ですね！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思った展開と違いましたが、&lt;br /&gt;
きっとみなさんも一度は、オランダかスペインが決勝戦にでるのを見てみたかったのでは？　&lt;br /&gt;
いつも優勝候補って言われて、なかなか残らなかったし。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それが今回、両方出ちゃいました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
友人の助監督N君が、今日、南アに観に行ってるそうなので、テレビに映るか!？&lt;br /&gt;
それも楽しみ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;br /&gt;
ところで、このカードは&lt;br /&gt;
国歌オタクの、僕には、とってもとっても興味あります。&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なぜかって？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;orange&quot;&gt;&lt;br /&gt;
オランダ国歌の1番の歌詞は、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「スペイン王に忠誠を尽くしてきた」&lt;/font&gt;　っていう歌なんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とはいえ、これは実は&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「スペイン国内で、スペイン王に反対して圧政を行っているスペイン執政を打倒するぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
という意味で、やっぱり反スペインの歌なんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【KENT訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我はドイツの血統、ナッソウのウィリアム&lt;br /&gt;
わが祖国に死ぬまで誠実であることを誓う　&lt;br /&gt;
いつも自由で恐れを知らぬオレンジ公である私は、&lt;br /&gt;
スペイン王をいつも称えてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
詳細&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15764875.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15764875.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
反スペインとしてオランダ独立戦争を戦ったオラニエ公ウイレムが&lt;br /&gt;
自分のことを語っていくのが面白いですよね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
対する&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;red&quot;&gt;スペイン&lt;/font&gt;は、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font size=&quot;5&quot; color=&quot;red&quot;&gt;現在、国歌に歌詞がありませ～ん！&lt;/font&gt;　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フランコ政権時代はあったんだけど、&lt;br /&gt;
カルロス王即位して立憲君主制になってからは&lt;br /&gt;
なかなか決まらない…&lt;br /&gt;
カターニャとかバスクとか民族問題も関係してて大変みたいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国連加盟国で、歌詞がないのは、&lt;br /&gt;
現在スペインだけ。　…キプロスは微妙だけど。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうそう、今回のW杯みていると、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;アルゼンチンも歌ってないように見えるけどあれは、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「前奏が長すぎるので歌詞の部分が省略されてるだけ」&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;ですからね～&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでは、みんなで決勝戦！　国歌から楽しみましょう！　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国歌らGO！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（W杯後も話題の国の国歌を次々紹介しようと思います、今後ともよろしくお願いします）</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/16975381.html</link>
			<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 23:16:33 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>2010年W杯　32カ国の国歌紹介！　</title>
			<description>KENTARROWです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁこれで、&lt;br /&gt;
ワールドカップ出場国32カ国、全部の国歌が出そろいました！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日、開幕ですね。　日本代表 頑張れ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕は、サッカー大好きだけど、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それ以上に試合前の国歌斉唱にワクワクです（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ハードディスクレコーダーでも、試合じゃなくて、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国歌だけ録画してたり（笑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皆さんも試合前の国歌斉唱、チャンネル変えちゃわないで&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ぜひ、各国の選手やサポーターと一緒に歌ってみましょう！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歌いやすいのはイングランドとかアメリカあたりかな…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
南アフリカ国歌も素敵なので注目!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕は国粋主義者じゃないけど、「君が代」も世界の国歌の中では、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とっても個性的で素敵だと思います。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
治安が心配されるけど、大会が成功するといいです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界のみんなが仲良くできることを祈りつつ・・・。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さぁ　　こっからGO！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://www.kentarrow.jp&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.kentarrow.jp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【以下、6月10日現在、ご紹介した国歌一覧】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バチカン　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/10412743.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/10412743.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
日本　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15500717.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15500717.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A組&lt;br /&gt;
南アフリカ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15530290.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15530290.html&lt;/a&gt;　（音声 &lt;a HREF=&quot;http://www.kentarrow.jp&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.kentarrow.jp&lt;/a&gt; ）&lt;br /&gt;
メキシコ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15531522.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15531522.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ウルグアイ &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15532266.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15532266.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
フランス　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15533022.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15533022.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B組&lt;br /&gt;
韓国 &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15568478.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15568478.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ギリシャ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15569335.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15569335.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
アルゼンチン　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15601248.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15601248.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ナイジェリア　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15603031.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15603031.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C組&lt;br /&gt;
イングランド　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15605007.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15605007.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
アメリカ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15634152.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15634152.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
アルジェリア　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15635869.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15635869.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
スロベニア &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15638051.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15638051.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D組&lt;br /&gt;
セルビア　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15678191.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15678191.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ガーナ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15681055.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15681055.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ドイツ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15703210.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15703210.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
オーストラリア　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15762973.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15762973.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E組&lt;br /&gt;
日本　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15500717.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15500717.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
オランダ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15764875.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15764875.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
デンマーク &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15765726.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15765726.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
カメルーン &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15766691.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15766691.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F組&lt;br /&gt;
イタリア　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15797027.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15797027.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
パラグアイ &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15798157.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15798157.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ニュージーランド &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15799066.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15799066.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
スロバキア &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15799910.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15799910.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G組&lt;br /&gt;
コートジボアール &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802281.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802281.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ポルトガル　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802327.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802327.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
ブラジル &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802414.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802414.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
北朝鮮　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802572.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15802572.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H組&lt;br /&gt;
ホンジュラス &lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826520.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826520.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
チリ　&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826677.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826677.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
スペイン&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15831578.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15831578.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
スイス&lt;a HREF=&quot;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15836669.html&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15836669.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
※最初に書いたように&amp;#8203; 各ページの日本語訳は、資料や翻訳サイトなどを使って&lt;br /&gt;
　素人ながら翻訳してみました。間違えもあると思いますがご了承ください。&lt;br /&gt;
　難しいのもあったけど、すっごく楽しかった。&lt;br /&gt;
　まだ紹介してない国歌が160以上あるからコツコツ更新していくかなぁ……（笑）&lt;br /&gt;
&amp;#8203;&amp;#8203;データ出展：「&amp;#8203;Wikipedia&amp;#8203;　日本語版　英語版」&amp;#8203;&lt;br /&gt;
　　　　　　　「国旗・国歌の世界地図」21世紀研究会編</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15837402.html</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 01:56:13 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>スイス連邦 国歌 「スイス賛歌」</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/69/15836669/img_0?1276098470&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「スイス賛歌」&amp;quot;Schweizerpsalm / Cantique Suisse / Salmo Svizzero / Psalm Svizzer&amp;quot;&lt;br /&gt;
(&amp;quot;Swiss Psalm&amp;quot;)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞:Leonhard Widmer，Camillo Valsangiacomo，Charles Chatelanat，Alfons Tuor&lt;br /&gt;
作曲: Alberich Zwyssig&lt;br /&gt;
歌詞:4番まで　ドイツ語、イタリア語、フランス語、ロマンシュ語&lt;br /&gt;
制定:1981年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H組　スイス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
多言語国家なので4カ国語あります。&lt;br /&gt;
H組はみんなスペイン語を話すのですが、&lt;br /&gt;
スイスは、スペイン語は公用語じゃないですねぇ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（German）&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Trittst im Morgenrot daher, &lt;br /&gt;
Seh&amp;#039; ich dich im Strahlenmeer, &lt;br /&gt;
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! &lt;br /&gt;
Wenn der Alpenfirn sich r&amp;ouml;tet, &lt;br /&gt;
Betet, freie Schweizer, betet! &lt;br /&gt;
Eure fromme Seele ahnt &lt;br /&gt;
Eure fromme Seele ahnt &lt;br /&gt;
Gott im hehren Vaterland, &lt;br /&gt;
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Italian)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Quando bionda aurora il mattin c&amp;#039;indora &lt;br /&gt;
l&amp;#039;alma mia t&amp;#039;adora re del ciel! &lt;br /&gt;
Quando l&amp;#039;alpe gi&amp;agrave; rosseggia &lt;br /&gt;
a pregare allor t&amp;#039;atteggia; &lt;br /&gt;
in favor del patrio suol, &lt;br /&gt;
in favor del patrio suol, &lt;br /&gt;
cittadino Dio lo vuol. &lt;br /&gt;
cittadino Dio Si, Dio lo vuol.&lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(French)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Sur nos monts, quand le soleil &lt;br /&gt;
Annonce un brillant r&amp;eacute;veil, &lt;br /&gt;
Et pr&amp;eacute;dit d&amp;#039;un plus beau jour le retour, &lt;br /&gt;
Les beaut&amp;eacute;s de la patrie &lt;br /&gt;
Parlent &amp;agrave; l&amp;#039;&amp;acirc;me attendrie; &lt;br /&gt;
Au ciel montent plus joyeux &lt;br /&gt;
Les accents d&amp;#039;un c&amp;#339;ur pieux, &lt;br /&gt;
Les accents &amp;eacute;mus d&amp;#039;un c&amp;#339;ur pieux. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Romansh: Surselvisch)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Cu las pezzas dal sulegl &lt;br /&gt;
Splendureschan bein marvegl, &lt;br /&gt;
Ves jeu Tei, sublim Signur, Creatur! &lt;br /&gt;
Cu las brischan dall&amp;#039; aurora, &lt;br /&gt;
Ura, liber Svizzer, ura! &lt;br /&gt;
Ti has lu in sentiment, &lt;br /&gt;
Ti has lu in sentiment,&lt;br /&gt;
De tiu Bab sul firmament, &lt;br /&gt;
De tiu Bab, tiu Bab, sul firmament. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【意訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朝の空が赤く染まり&lt;br /&gt;
差す光の中に見える&lt;br /&gt;
あなた、全ての栄光、栄光の主。&lt;br /&gt;
アルプスが赤く染まるとき&lt;br /&gt;
祈れ　自由なスイス人よ祈れ、&lt;br /&gt;
敬虔な魂が感じるだろう。&lt;br /&gt;
敬虔な魂が感じるだろう。&lt;br /&gt;
神が尊き国におわすことを。&lt;br /&gt;
主なる神が尊き祖国におわすことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意訳はドイツ語バージョンより。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
修道士がつくった聖歌がもとになってるそうです。&lt;br /&gt;
スイスのイメージどおり、厳かでさわやかな朝の歌という感じ。&lt;br /&gt;
でも国歌斉唱の時は、みんなバラバラに好きな言葉で歌うのかな？&lt;br /&gt;
チェックしてみなくちゃ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15836669.html</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 00:47:50 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>スペイン 国歌　「国王行進曲」　　</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/78/15831578/img_0?1276092394&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「国王行進曲」&amp;quot;La Marcha Real&amp;quot;(&amp;quot;The Royal March&amp;quot;)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞:なし&lt;br /&gt;
作曲:不詳&lt;br /&gt;
歌詞:　?番　&lt;br /&gt;
採用:1939年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H組　スペイン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…ない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歌詞がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国連加盟国で、スペインとコソボはまだ国歌に歌詞がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでは、スポーツイベントなどで盛り上がらないからか&lt;br /&gt;
どうかは知りませんが、&lt;br /&gt;
歌詞を作ろうと公募などがあったものの、&lt;br /&gt;
バスク地方や、カタルーニャ地方の中央集権への反発など&lt;br /&gt;
さまざまな問題から中々採用には至らないようです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この2つ以外の国連加盟国は全部歌えるのですが……ちょっぴり残念。&lt;br /&gt;
（フランコ独裁時代の歌詞でなら歌えます）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15831578.html</link>
			<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 23:06:34 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>チリ共和国 国歌 「チリの国歌」</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/77/15826677/img_0?1276087568&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「チリの国歌」&amp;quot;Himno Nacional de Chile&amp;quot;(&amp;quot;National Anthem of Chile&amp;quot;)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞:Eusebio Lillo Robles, Bernardo de Vera y Pintado&lt;br /&gt;
作曲:Ram&amp;oacute;n Carnicer&lt;br /&gt;
歌詞:6番まで（通常5番+リフレイン）　スペイン語&lt;br /&gt;
制定:1941年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H組　チリ共和国&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
このグループは、スペイン語の国が多いですね。&lt;br /&gt;
お互い言葉通じ合う中での試合になるのでしょう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Puro, Chile, es tu cielo azulado, &lt;br /&gt;
Puras brisas te cruzan tambi&amp;eacute;n, &lt;br /&gt;
Y tu campo de flores bordado &lt;br /&gt;
Es la copia feliz del Ed&amp;eacute;n.&lt;br /&gt;
Majestuosa es la blanca monta&amp;ntilde;a&lt;br /&gt;
Que te dio por baluarte el Se&amp;ntilde;or,&lt;br /&gt;
Que te dio por baluarte el Se&amp;ntilde;or,&lt;br /&gt;
Y ese mar que tranquilo te ba&amp;ntilde;a&lt;br /&gt;
Te promete futuro esplendor. &lt;br /&gt;
Y ese mar que tranquilo te ba&amp;ntilde;a&lt;br /&gt;
Te promete futuro esplendor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coro &lt;br /&gt;
Dulce Patria, recibe los votos &lt;br /&gt;
Con que Chile en tus aras jur&amp;oacute; &lt;br /&gt;
Que o la tumba ser&amp;aacute;s de los libres &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresi&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
Que o la tumba ser&amp;aacute;s de los libres &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresi&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
Que o la tumba ser&amp;aacute;s de los libres &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresi&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresi&amp;oacute;n．&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresi&amp;oacute;n．&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【意訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
純粋なる、チリ、その空は青い。&lt;br /&gt;
清らかなそよ風が吹き渡り&lt;br /&gt;
その野には花々の刺繍、&lt;br /&gt;
幸福なエデンの園の写しだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
壮大な白き山は&lt;br /&gt;
神が砦として与えられた。&lt;br /&gt;
神が砦として与えられた。&lt;br /&gt;
そして穏やかに岸を洗う海は&lt;br /&gt;
将来の栄光を約束する&lt;br /&gt;
そして穏やかに岸を洗う海は&lt;br /&gt;
将来の栄光を約束する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛しき祖国よ　誓いを受けたまえ&lt;br /&gt;
チリ、その祭壇において。&lt;br /&gt;
自由の墓場となるか&lt;br /&gt;
圧制への隠れ家となるか&lt;br /&gt;
自由の墓場となるか&lt;br /&gt;
圧制への隠れ家となるか&lt;br /&gt;
自由の墓場となるか&lt;br /&gt;
圧制への隠れ家となるか&lt;br /&gt;
圧制への隠れ家となるか&lt;br /&gt;
圧制への隠れ家となるか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最初のところの歌詞が結構素敵です。&lt;br /&gt;
エデンの園のコピーだっていうところ…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826677.html</link>
			<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 21:46:08 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		<item>
			<title>ホンジュラス共和国 国歌  「ホンジュラスの国歌」</title>
			<description>&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-06-81/kentbook/folder/676851/20/15826520/img_0?1276087400&quot; width=&quot;125&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&lt;b&gt;「ホンジュラスの国歌」&amp;quot;Himno Nacional de Honduras&amp;quot;(&amp;quot;National Anthem of Honduras&amp;quot;)&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作詞:Augusto Constancio Coello&lt;br /&gt;
作曲:Carlos Hartling&lt;br /&gt;
歌詞:7番まで（通常 7番+リフレイン）スペイン語&lt;br /&gt;
制定:1915年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H組　ホンジュラス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ホンジュラスでは小学生6年生になった時に国歌をちゃんと覚えて &lt;br /&gt;
説明できなきゃ卒業できないらしい…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;CORO: &lt;br /&gt;
Tu bandera, Tu bandera es un lampo de cielo &lt;br /&gt;
Por un bloque, Por un bloque de nieve cruzado; &lt;br /&gt;
Y se ven en su fondo sagrado &lt;br /&gt;
Cinco estrellas de p&amp;aacute;lido azul; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En tu emblema, que un mar rumoroso &lt;br /&gt;
Con sus ondas brav&amp;iacute;as escuda, &lt;br /&gt;
De un volc&amp;aacute;n, De un volc&amp;aacute;n, tras la cima desnuda&lt;br /&gt;
Hay un astro, Hay un astro de n&amp;iacute;tida luz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por guardar ese emblema divino,&lt;br /&gt;
Marcharemos Oh! Patria a la muerte,&lt;br /&gt;
Generosa ser&amp;aacute; nuestra suerte,&lt;br /&gt;
Si morimos pensando en tu amor.&lt;br /&gt;
Defendiendo tu santa bandera&lt;br /&gt;
Y en tus pliegues gloriosos cubiertos,&lt;br /&gt;
Ser&amp;aacute;n muchos, Honduras tus muertos,&lt;br /&gt;
Pero todos caer&amp;aacute;n con honor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【意訳】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたの旗は　あなたの旗は&lt;br /&gt;
天のともしび。&lt;br /&gt;
雪の塊、雪の塊が横切る。&lt;br /&gt;
その深みに&lt;br /&gt;
神聖な青白い五つの星がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その紋章の海のさざめきは&lt;br /&gt;
荒波が守る。&lt;br /&gt;
火山の　火山の　裸の頂きには&lt;br /&gt;
星の　星の　澄み切った光がある&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この神聖な紋章を守るため&lt;br /&gt;
行進しよう！おぉ 祖国よ　死に向かって&lt;br /&gt;
我らが運命は尊い&lt;br /&gt;
あなたの愛を思いつつ死ぬならば。&lt;br /&gt;
あなたの聖なる旗を守り&lt;br /&gt;
あなたの栄光に包まれる。&lt;br /&gt;
多くの民が　ホンジュラスよ&lt;br /&gt;
あなたのための死者となるだろう。&lt;br /&gt;
しかし、みな栄光とともに倒れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コーラス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コーラス部分は国旗の事を歌っています&lt;br /&gt;
イメージが頭に浮かぶ歌詞です。&lt;br /&gt;
ホンジュラスをはじめ、グアテマラ、&lt;br /&gt;
エルサルバドル、ニカラグア、コスタリカは、&lt;br /&gt;
青と白の旗ですが、&lt;br /&gt;
この5カ国は昔、中米連邦というのを結成していたことがあり&lt;br /&gt;
その名残りのようです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こっからGO！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/kentbook/15826520.html</link>
			<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 21:43:20 +0900</pubDate>
			<category>サッカー</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>