|
■交通事故等「脳脊髄液減少症」
■■国内初の和訳必要『■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)」基準』
■≪和訳での注意点≫
1、まず、国家間の契約でも単語・文章の意味の取違が有り問題が発生する事実を認識して下さい。
2、次に、私の経験で記載します。
(「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)beta版」基準 英語原文)私が公開も日本で初めに行いました。
(「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)beta版」基準 英語原文)私が和訳も日本で初めに行いました。
3、再度に申しますが、「beta版」の公式和訳には、『恣意性・基準全体からの不自然性』が有ります。
(特に、その該当箇所だけで判断するのでは無く、全体の一部との関連性を基準は求めています)
(従って、直接の文章だけの和訳では足りません。広範囲の和訳が不可欠なのです)
4、また、「beta版」の公式和訳には、該当医学の専門性が必要ですが不足し不適切な和訳です。
5、そして、「beta版」の公式和訳には、「国際頭痛分類基準」のその基準が出来るまでの部分改正が生かされていない不適切な和訳です。
6、新旧の英字での単語・文章の変更・変化に対応して、和訳する必要が有ります。
7、上記は、総てこのブログで公開しています。
(篠永教授和訳)(公式和訳・損保の吉本医師の和訳も掲載し、上記をブログで指摘しています)
≪裁判等で≫お急ぎの、皆様は、それぞれに和訳してみて下さい。
有料の医学専門の和訳も、拝見したことが有りますが、十二分とは言えませんでした。
(有料和訳は単語・文章だけで和訳する為に本当の意味和訳からハズレルのでしょう)
★日本で初発表■交通事故等「脳脊髄液減少症」■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)基準 英語原文■.国際頭痛学会International Headache Society; IHS
2018/5/5(土) 午後 4:30 https://blogs.yahoo.co.jp/kikitata3/35661503.html
■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)」基準 英語原文・・・旧基準の次の新たな基準
(■「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)beta版」基準 英語原文・・・旧基準となりました。)
上記本文の「third edition of the International Classification of Headache Disorders (ICHD-3). 」を、クイックして下さい。
★日本国内初発表と★和訳・挨拶文Jesオレセン議長国際的頭痛協会■交通事故等「脳脊髄液減少症」■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)基準 英語原文■.国際頭痛学会 IHS
2018/5/5(土) 午後 5:37 https://blogs.yahoo.co.jp/kikitata3/35661560.html
Jesオレセン
議長 頭痛分類委員会 国際的頭痛協会 Home
The International Classification of Headache Disorders 3rd edition
■■■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)基準 英語原文 索引は下記で可能です
■今は時間的に少し無理なので、徐々にでも、和訳したいと思っています。KIKITATA
★日本で初発表■交通事故等「脳脊髄液減少症」■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)基準 英語原文■.国際頭痛学会International Headache Society; IHS
■新「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)」基準 英語原文・・・旧基準の次の新たな基準
(■「国際頭痛分類第3版(ICHD-III)beta版」基準 英語原文・・・旧基準となりました。)
上記本文の「third edition of the International Classification of Headache Disorders (ICHD-3). 」を、クイックして下さい。
|
脳脊髄液減少症
[ リスト ]







上記の文責は、総て私に有ります。
ご自由に、ご使用下さい。
ありがとうございます。
転載は、御自由です。 (一部転載も御自由です)
みんなが、いち早く、助かります様に・・・・・
2018/5/5(土) 午後 9:14 [ KIKITATA ]
注:記載に誤りがあれば、遠慮無くご教示下さい。
批判・激励・文句,なんでも歓迎
みんなが、いち早く、助かります様に・・・・・
2018/5/5(土) 午後 9:14 [ KIKITATA ]