|
海外の日本語を独学中のお友達。
コスタリカ出身のアメリカ在住の同年代の男性に
英語で日本語を教えています。
う〜ん、でも、直ではなくスカイプチャットで・・・
質問が めっちゃ難しい!
日本人には当然の事が「?」なので、質問に答えるのが
すごく大変です
![]() 今日の質問は・・・
「おはよう ございます」
「ありがとう ございます」には「ございます」が付くけど、
「こんにちは」や「こんばんは」に「ございます」が付かないのは何で
![]() ひ〜〜〜〜、なんでやろうね?
いや、それは普通に挨拶だし、昔は「こんにちはで ございまする」とか
「こんばんはで ございまする」って言ってたみたいよね?
とりあえず、追加で「おめでとう ございます」も「ございます」を付けたり
つけなかったりするよ・・・って教え、ございますがなくなった挨拶は
時代の変化では?って言ったんだけど・・・本当はどうなんだろうね。
過去形に出来る場合
「ありがとうございました」
「おめでとうございました」は 「ございます」が残ってるのか?
って思ったけど、
「おはよう ございました」とは言わないもんね。
この「ございます」同盟の共通点はなんだ?
アイデア募集中(笑)
英語よりも日本語を学ぶ羽目になりそうや・・・
![]() |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2016年01月11日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]


って




