|
Ado (アデュー デューにアクセント) 大騒ぎ。パーティ、イベントなどの事も。同義語: Shindig "We walked into some ado." 何かのイベントやっているところにたまたま踏み込んでしまった。 "Much Ado About Nothing" (シェイクスピアの劇) 「空騒ぎ」 Adoというのはどちらかというとイギリス英語のようで、この辺の人はあまり使いません。 上の第一文は、私のイギリス人である友人のご両親が遊びに来たとき、 お母さんが言っていたこと。聞いた私ははじめ、 "A do" と二言かと思いました。 ホテルの中を探検していたら、なんかのパーティ会場に踏み込んでしまって、という話。 雰囲気的には派手で大げさな、或いは重要そうなという感じの場、のようです。 決してホームパーティ的な感じではない。 アメリカ英語だと、"shindig"というのがちょっと大げさなイベント・パーティのときに使われます。 たとえば、こんなのは、Shindig. 2005年のクリスマスパーティのために買ったもの。 "今日は君の、ゲイなスタイリストの役ね"とか言いながら、 一緒に買い物に行ったRが選んでくれたものです。 (今これを書いているのは全然センチメンタルな気分ではないですよ!) あいつはお洒落が好きで、このドレスはそうじゃないけれど、
すぐ人にデザイナーものとか勧めていたなぁ。(笑) |
英語その他
[ リスト ]







素敵です!!
2007/3/25(日) 午前 3:02 [ - ]
わぁ〜!!きららさん、胸元がちょっとドキドキ☆色もキレイ!!
2007/3/26(月) 午前 0:18
Avoさん、ありがとう!
2007/3/26(月) 午後 0:16
Loveさん、もっとちゃんと胸があればいいんだけれどね!(爆) でもこの色はとても気に入っているんです。ありがとう。(^-^)
2007/3/26(月) 午後 0:17
きららさん素敵♪深い青のドレスって、顔栄えがしない人には合わないんですよね。きっと、きららさんはお美しい人なんだろうなぁと想像しています。
2007/3/27(火) 午後 8:26
きららさん、カッコいい!大人っぽい青いドレスとサラサラの黒髪が素敵ですね^^ きららさんの美しさにポチ☆
2007/3/27(火) 午後 10:55 [ a2k5884 ]
千さん、私に都合のいい想像なので敢えて否定しません!(爆) でも実は、これでも自分に似合うもの、似合わないものを気にして服を選んでいるんです。好きな服でも私には絶対着られないものがたくさん。。。
2007/3/27(火) 午後 11:11
あっつんさん、ありがとう!たまには、お洒落しないと女が鈍る、と努力します。(笑)
2007/3/27(火) 午後 11:13
いや〜お綺麗ですね。大人の女性の色気を感じますよ。
2007/3/28(水) 午前 1:50 [ - ]
すみっこさんありがとう!(^-^)この年ですから大人の振りしないと、やっぱり困りますし。。。(笑)
2007/3/28(水) 午後 3:35
素敵な方だとは思ってましたが、これほどとは・・・・自分の感性に納得してます。。想いが深くてしばらくコメできませんでした。。
2007/3/31(土) 午後 8:53 [ - ]
Takaさん、そんな大袈裟に言わないでください。(笑) ただの遊び心の服装です。
2007/4/2(月) 午前 1:53