|
Visit with 人を訪ねていって、しばらく一緒に時を過ごし、 いろいろ世間話、近況報告などをすること。 中西部や、南部のほうで使いますが、ニューヨークの人は まず使わないです。 “Don't be in such a hurry, sit and visit with for a while." 「ゆっくりしていきなさい、まあ座って話でもしよう。」 “With"の後には、相手を示す言葉がつかなくてもいいのです。 この辺の人はもっと具体的に“Spend some time with [誰とか]"とか言い、 “Visit"は他動詞、「訪問する、そこまで行く」、という意味 だけで,着いたらどうするかは含まれていません。 なんかうまく説明できないですが、この辺でVisit with と
言っているのを聞くと、すごく田舎の素朴っぽい感じがするんです。。。 |
英語その他
[ リスト ]







visit、中学生の頃習った単語も、奥深いです!!!ほんとにこのコーナーは面白いです。
2006/10/13(金) 午後 11:18
実際の口語文って文法とか無視する場合多いじゃないですか? よって、ボクもvisit with~と言い方はしませんし、耳にもしません。 ボク流だとwhy dont ya stick around~ って感じですね。
2007/3/30(金) 午前 2:40 [ bchdogg ]
Bchdoggさん、"Visit with"って、オハイオとか、カンザスとか、その辺の人が言うのです。オハイオに住んでいたころはみんなが当たり前のようにこういうのです。田舎言葉っぽいでしょ? "Stick around"、この辺でも言います。
2007/3/30(金) 午前 3:47