|
【iPad와 한국어공부법04】
나는 ↓이 사이트를 체크하고 있습니다.
여러분 이처럼 동영상을 iPod로 볼 수가 있습니까?
나는 iPad로도 볼 수가 있습니다.
이렇게 할 수가 있다면 한국어 실력을 늘릴 수 있는지 모르겠습니다.
거짓말입니다. ^^;
이것은 '하면 된다.' 라는 의미로 써 있습니다.
누구나 이렇게 할 수 있는 것인지에 대해서는 의문도 있습니다.
조금만 콤퓨터의 지식이 필용일지도 모르겠습니다.
이런 것을 할 시간이 있다면 직접 화면을 보고
공부하면 시간이 걸리지도 않고 좋을지도 모르겠습니다.
iPad의 가능성을 시도해 봤습니다.
이어집니다...
>>> Yahoo!翻訳 <<<
【iPadと韓国語勉強法04】
私は↓このサイトをチェックしています.
皆さんこのように動画を iPodで見られますか?
私は iPadでも見られます.
このようにすることができたら韓国語実力を
ふやすことができるか知れないです.
嘘です. ^^;
これは 'すればよい.〔やればできる〕'
という意味で使って〔書いて〕います.
誰もこのようにすることができることなのか
に対しては疑問もあります.
少しだけコンピューターの知識が必用かも知れないです.
こういったことをする時間があったら直接画面を見て
勉強すれば時間がかからなくて良いかも知れないです.
iPadの可能性を試みて見ました.
つながります...
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
↑ 한국어 정보 수집을 위해서 블로그 마을(한국어)에 가십시오!
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
〔括弧書〕は
こう日本語では書いたつもりなのですが〜
実力不足なのか、Web翻訳の性能不足なのか・・・
|

- >
- コンピュータとインターネット
- >
- コンピュータ
- >
- その他コンピュータ



