|
イン・アイネル・クライネン・コンディトライと読みます。ドイツ語はローマ字の読み方でよいので簡単に<発音>できる。口にしてみてください。感じがでたらシメタもの。このロマンチックな名曲の味が分ります。
昨日のラジオ・ドイツ語講座「歌で楽しむドイツ語」は私たちが生まれた頃、日本でも流行っていたコンチネンタル・タンゴ「小さな喫茶店で」。そう、<お茶とケーキを前にして>それだけで胸が一杯。一言も話さない…という例の歌。
昨日は<熱烈な恋愛>で結ばれたはずの夫婦二組が火山の<賎が伏せ屋>に集まり、高級なドイツワインと海外土産の超高級キャビアで大いにダベリました。一言もしゃべらなくても<幸せ>な時代がウソのようでした。
我が家を訪ねてくださったホントの意味は、火山が<朝帰り>、家内から<出て行け>と言われたという噂が原因らしい。昔のコーラスグループ<ほれてくれやーず>の夫婦5組の一泊旅行でも<酔い潰れた>というので、ご心配をおかけした模様。でもお二人とも<安心>したようで、我が家も安心しました。
持つべきはやはり<友>。彼のブログに<落語>の話題がよく登場するので聞いてみました。実は火山、落語が大好きで若い頃<寄席>にずいぶん通った。銀婚式を祝った頃もよく国立小劇場へ夫婦で聞きに行っていたからです。
驚きました。ご夫妻も新婚当時、ケンカをすると鈴本や末広亭へ笑いに行ったとのこと。ホントらしいですよ。
さて「小さな喫茶店」です。第3節が素晴らしい。――光陰矢の如く、昔の恋が終わり、君は、この世の憂いを抱え、心は虚ろだ。そんなある日、君は昔の町に戻ってきた。君が青春と幸福に別れを告げた、その町。その喫茶店はまだあった。君は、喫茶店に入る。
das ist schon lange vorbei noch steht die Konditorei,――ダス・イスト・ショーン・ランゲ・ホールバイ・ノッホ・シュテート・ディ・コンディトライ……ランゲ(遠く)ホールバイ(過ぎ去った)ノッホ(でも)…ここだけでも声を出して発音すると涙が出てくる。凄い歌詞です。
<郵貯崩壊>(祥伝社・仁科剛平著のベストセラー)ならぬ<夫婦崩壊>?――。
先日、有名私大のI名誉教授(ゼミの先輩)と3時間、懇談しました。専門は金融論、経済学部のトップだ。火山は質問した。<郵貯崩壊>――。
2008年(平成20年)、1998年、当時の小渕恵三首相が「自分は世界一の<借金王>だ」と自嘲しながら乱発した大量の<国債>の<償還>時期が集中的にやってくる。政府は<原資>を用意できない。<破綻>――という話。
名誉教授の返事。――「見方は正しい。でも自分は楽観している。ただし、<郵政民営化>には反対。政府保証と金利補填がなくなったら運営できるとは思えない」との返事だった。学生時代からの長いお付き合い。先輩の意見は理解はできる。
だが当時も今も、火山は民営化賛成。楽観も悲観もしていない。官僚を信頼していないからだ。当日会えなかった二人の大学教授ともいずれ会う。彼らの見解はほぼ分っている。――三人に共通しているのは<現在の経済は進み過ぎている。かつてのマルクスやケインズのようにトータルに説明できる統一原理を現在の経済学は持っていない>。社会人になってからもずっと経済学の勉強を続けてきた火山。彼らの意見も理解できる。
――君は、この世の憂いを抱え、心は虚ろだ…。「小さな喫茶店」の歌が何とも悲しく響く。
|
laugh unt esse!
tage。
2009/2/16(月) 午後 1:44 [ pep*em*05*8 ]
<品川恵美>さん、ようこそ!<pepaemi>もシャレていますね。
英語、ドイツ語、フランス語のチャンポン。賞味すると、美味でウットリ!おもてなしの心があれば国境はない!
ウーン!凄い。
2009/2/16(月) 午後 7:28 [ kom*_19*7 ]