ここから本文です
なんとか、なるかな。
少しでも力になれたら・・・

書庫とりとめのないこと

記事検索
検索

「饅頭怖い」

我が家のお盆は7月。
 
「饅頭怖い」
 
と言いながらペッペママがやってきました。
 
もちろん大量にお持ち帰りしています。
 
「この次来るときには何が怖いんだろうな」
 
父がそう声を掛けたら
 
「西瓜かな」
 
世の中怖いものだらけだね。
 
そう笑っていたらペッペパパだけ意味がわからなかったそう。
 
そういえば昔
 
「今日の夕食は秋刀魚かぁ。目黒の?
 
と言ったときも通じなかったっけ。
 
 
ペッペやティーはわかるのかな。
 
私より年上のペッペパパに通じないのだから
 
中高生はもっとわからないのでしょうね・・・
 
 
 
 
 
 

本当のことだから

氷河急行内のカフェ車両でお水を購入していたら見知らぬ日本人男性から
 
「ガイドさんですか?」
 
と訊かれました。
 
「いいえ、違います」
 
と答えました。
 
「そうですか、慣れているようだから」
 
と言われました。
 
 
エギュー・ド・ミディの展望カフェで
 
コーヒーを買おうとカウンターに並んだら見知らぬ女性に
 
「一人旅ですか?」
 
と訊かれました。
 
「いいえ、ツアーです」
 
と答えました。
 
「他の人は・・・?」
 
不信そうに訊かれたので
 
「他のかたは下の売店にいらっしゃいます。
 階段を上がるのが辛いそうなので・・・」
 
「そうなんですね、何回もここに来ているんですか?」
 
「今年は初めてですが、ほぼ毎年来ています」
 
「私は初めてなんです。メニューがよくわからなくて。
 ココアが欲しいんですけれど」
 
「ホットショコラと言えば通じますから大丈夫ですよ」
 
この女性はほかにサンドイッチも欲しかったそうなので
 
購入のお手伝いをしました。
 
「ありがとうございます。助かりました」
 
 
 
 
添乗員だとわかったら「手助けするのが当たり前」とばかりに
 
他のツアー参加や個人のお客様からお礼を言われることはまずありませんが
 
一般人だと思われるだけでこんなに違うのですね。
 
ちなみに私の職業は「添乗員」であって「ガイドさん」ではありません^^
 
 
 
 
 
イメージ 1

彼本来の仕事は・・・

5月21日に帰国された本田選手。
 
フランクフルト空港で見かけました。
 
私はスポーツ一般にほとんど興味がないので
 
誰だか気が付かなかったのですが
 
お客様が教えてくださいました。
 
 
「もうすこし愛想よくすればいいのにね」
 
 
そうお客様はおっしゃいましたが、彼は芸能人ではありません。
 
本来の場で実力を発揮すればいいだけのこと。
 
プライベートでまで愛想を振りまく必要はどこにもないと思うのですが・・・
 
 
 

日本語訳

某国の五つ星ホテルに泊まっています。

私はこの国の言葉は「おはよう」「こんにちは」「ありがとう」しか知りません。

いつものようにホテルのバーで一人ビールを楽しんでいて

親切なバーテンダーにうっかり日本語で

「ありがとう」

と言ってしまいました。

バーテンダーは流暢な英語で

「その言葉は知ってる。【こんばんは】は日本語でどう言うんだい?」

と訊いてきました。

私は持っていた紙に書いて渡します。

「Good evening ⇨ KOMBAMWA」

「N」にするべきところをわざと「M」にしました。

この国の人にはそのほうが発音しやすいからです。

「【good morning】と【Good afternoon】も教えて。 違う言い方なんだろう?
あと【Good bye】も」

私は

「もちろんよ」

と【OHAYOU】【KOMNICHIWA】【SAYOUNARA】と書きます。

そのまま続けて

「【See you again】⇨【MATANE】」

とも…


ほんの少しの一人の時間を楽しんで部屋に帰ります。

支払いを済ませて

「ありがとう」

と席を立ったら、バーテンダーが

「マタネ」

と言ってくれました。

こんなことだけで幸せになれます…

英会話

イメージ 1
ロンドン郊外ウィンザー城。
 
 
 
イメージ 2
 
この日も大勢の観光客が訪れていました。
 
 
 
イメージ 3
 
ここはロンドンヒースロー空港が近いので
 
着陸前の航空機が間近に見えます。
 
 
 
イメージ 4
 
夕方4時過ぎなのにこんなに明るい。
 
 
 
 
 
 
 
団体チケット売り場で係り員のお姉さんに
 
「How are you?」
 
と訊かれました。
 
英語の授業そのままの会話だなぁと思いながら
 
「I'm fine!  Today's  weather is very good!  I'm happy!!」
 
と答えたら
 
「あら、今日そんなことを言ったのはあなたが初めてよ。
 ツアーガイドはみんな疲れ切っていたのに」
 
と言われました。
 
たしかにこの日は駐車場から城内まで歩いて
 
チケットを購入して、荷物検査を通って・・・・と
 
入場まで45分かかりましたが^^;
 
中一の英語の教科書のような受け答えは実際にはあまりないのかも・・・
 
 
そうそう。
 
ドライバー・ケヴィンに
 
「私が学校で習った最初の英語は【This is a pen.】だった」
 
と言ったら驚かれました。
 
「挨拶じゃないのかい?」
 
「ううん。【A pen】【A desk】【This is a pen】【This is a desk】だった」
 
と答えたら
 
「たまに英語を話せない添乗員がいるんだ。
 理由がわかった気がするよ」
 
と言われました。
 
話には聞いたことがありますが、英語が話せなくても問題なくお仕事している
 
添乗員もいるそうです。
 
コミュニケーションは言葉だけじゃないものね。
 
でも英語ガイドの通訳はどうしているんだろう・・・
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
アバター
kou
女性 / B型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン

みんなの更新記事