|
http://www.voiceblog.jp/english/ References 参考: Tony Robbins: http://www.tonyrobbins.com/ Daisan's blog http://blogs.yahoo.co.jp/fujidaisan にほんブログ村 英語ブログ https://english.blogmura.com/ |
カタカナ英語
[ リスト | 詳細 ]
ゴーストライト, etc.Can you spell in English?(英語で綴れますか?)1. ゴーストライト 2. ジャンル 3. プラハ 4. キリスト 5. イメージ 6. ゴッホ 7. ルノアール 8. バブル Answers (解答):1. ゴーストライト [go-sutoraito] => ghostwrite (代作する) 発音 |
フライドポテト (French fries)フライドポテト(和製英語)は、北米ではFrench fries として知られているが、ポテトフライ(和製英語)とも呼ばれる、棒状のじゃがいもの揚げ物です。 Fried potatoes (Japanized English), known as French fries in North America, are deep fried sticks of potato, also referred to as potato fries (Japanized English). フレンチフライ (北米英語)は、イギリスではチップス、フランスではポンフリ又はもっと簡単にフリ、ベルギーではフリッツと呼ばれる。 French fries, North American English, is called "chips" in England, "pommes frites" or more simply "frites" in France, and "frites" in Belgium. 多くのアメリカ人は、料理はフランスが起源と思っている。が、彼らは間違っています、というのはアメリカへフレンチフライを持ち込んだのはベルギーからの移民です。彼らはフランス語を話したので、フランス人と間違えられたのです。 Many Americans attribute the dish to France. But they are wrong because it was immigrants from Belgium who brought French fries into the United States, and they were taken for the French as they spoke French. France では殆ど独占的にベルギーのものと考えられている。 In France, French fries are almost exclusively thought of as Belgian. Index of カタカナ英語 |
通じにくいカタカナ英単語-1 / Hard-to-get-through Katakana English wordsbaby; say baby, but beh-bee. ベビーは通じない [ベイビーは通じる]babyの発音 clear; say clear, not crear. クリアは通じない [R vs. L]...[For the L sound, let the tip of your tongue touch the ceiling and say lu.] clearの発音 diet; say die-ett, not dai-etto. ダイエットは通じない [トを軽くいえば通じる可能性が高い] dietの発音 energy; say energy, not e-ne-roo-ghee. エネルギーは通じない energyの発音 hurt; say hurt, not hart. ハートは heart (心、心臓)と誤解される hurt (傷つける) vs. heart hurtの発音 heartの発音 naive; say naive [na-eeve]. 日本語流のナイーブ(繊細な)はとんでもない誤解をされます。ご注意! Naive in a Japanese sense might be frowned upon. 日本語の意味でのnaive は眉をひそめられます。 On Off and Beyond: ナイーブは現代米国英語ではバカという意味です Wikipediaの日本語版に以下の説明がありました。 ナイーブとは「飾りけがなく素直なさま」や「純粋で傷つきやすいさま」という意味で使われる和製英語。 参考 reference profile; say pro-file, not pro-feel. プロファイルのほうが良く通じる profile の発音 tour; say tour, not tsu-r. ツアは通じない [トゥアは通じる可能性が高い ] tourの発音 train; say train, not toe-rain. トレインは通じない [トゥレインは通じる ] trainの発音 two; say two, not tsu-oo. ツウは通じない [トゥ−は通じる可能性が高い] twoの発音 Click for LとRの発音練習 |
Can you spell in English?(英語で綴れますか?)1. ダイエット 2. トレーナー 3. ライブツアー 4. ジョギング 5. ストレッチ 6. スタッフ 7. ミュージカル 8. プロデューサー 9. スレンダー 10. ワンシーズン 11. リバウンド 12. ウエア 13. クリア 14. エネルギー 15. パートナー 16. サラリーマン 17. キープ 18. ポリープ 19. レギュラー 20. タレント 1. ダイエット=> [daietto] => diet 2. トレーナー=> [tore-na-] => trainer 3. ライブツアー=> [raibutsua] => live tour 4. ジョギング=> [jogingu] => jogging 5. ストレッチ => [sutorecchi] => stretch 6. スタッフ=> [sutaffu] => staff 7. ミュージカル=> [myu-jikaru] => musical 8. プロデューサー=> [purodyu-sa-] => producer 9. スレンダー=> [surenda-] => slender 10. ワンシーズン=> [wanshi-zun] => one season 11. リバウンド=> [ribaundo] => rebound 12. ウエア=> [uea] => wear 13. クリア [kuria] => clear 14. エネルギー [enerugi-] => energy 15. パートナー [pa-tona-] => partner 16. サラリーマン [sarari-man] => salaryman => salaried man => businessman 17. キープ [ki-pu] => keep 18. ポリープ [pori-pu] => polyp 19. レギュラー [regyura-] = regular 20. タレント [tarento] = talent Can you say in English also? (英語でも言えますか?)Click here1. diet, 2. trainer, 3. live tour, 4. jogging, 5. stretch, 6. staff, 7. musical, 8. producer, 9. slender, 10. one season, 11. rebound, 12. wear, 13. clear, 14. energy, 15. partner, 16. salaried man, 17. keep, 18. polyp, 19. regular, 20. talent, |





