|
どの国にもある活気に溢れたチャイナタウン。
チャイナタウンで楽しいのは、多彩な日本語が溢れていること。Tシャツのバックプリントに描かれた意味不明の日本語は、チャイナタウンで一層華やかになる。
それは地元民が利用するマーケットがそこにあるからだろう。ローカルな衣料品を扱う屋台がたくさんあるため、びっくり日本語が目に入ってくる頻度が高まるわけだ。
バンコクのヤワラーやチャトチャック(チャイナタウンとは異なるが市場ということで)、台湾の夜市あたりでも、我々の目を奪う魅惑の日本語が溢れかえっているのはご存知かと思う。
一昔前によく見かけたのが、「女性セブン」などの週刊誌のロゴや、表紙のタイトルなんかがガッチリプリントされているタイプ。ピカチュウやセーラームーンあたりのニセモノなどは可愛いものだ。一応、模倣してるわけだから(本気度はいささか疑問だが)・・・。
たまに目に付いたものを2、3ピックアップして購入するのだが、いざ日本に帰ってみると周りの目が気になってとても着用できない。また、だからといってお土産として配ってみても、最初のインパクトだけで次の瞬間迷惑がられる。実用性がないからだ。
そうはいっても、この変Tを見つけた日にゃ、なかなか触手を抑えることができない。
駐在されている方には何の興味もないだろうが・・・。
在外日本人の方、どう思われますか?
また、買ってしまいそうです。うずうず。
でも、逆に日本人がよく着ている英語のプリントTシャツもきわどいのがあるよね。
Bi××hとかF@@KとかがプリントされたTシャツを平気で着ている女性や、わけわからん地名がプリントされたヤツを着ている学生さんとかね。
ワタシも古着屋で買ったアメリカのなんたら大学のTシャツを着て下宿の商店街を歩いていたら、向うから来た外人が超・興奮して近づいてきて、あらん限りの笑顔と体一杯のアクションで、マシンガンのように話し掛けてきた。半分以上わからなかったが、要は「オレはこの大学に通っていて、この近くの海岸に住んでいたんだ。こんな地名を日本で見かけるなんて俺は嬉しいよ!」てな内容だった。ワタシは当然行ったことがないので、ああそうですかと相槌を打つだけだったけど。
あと、他人の体験談で恐縮だが(梨元)、あるリゾートで、某ビール会社の景品Tシャツを着てシュノーケリングをしていたら、近くの外人達が指を指して笑っているのに気づいたとのこと。その彼のTシャツにはバックプリントで「MALTS」の巨大ロゴがあったとのこと。外人にとって一言「麦芽」っていうのはインパクトがあるにちがいない。
変Tは奥が深いね。安易には着られないな。
|
ん〜、私もアメリカで「あけましておめでとうございます」って書いてある金魚柄のT−シャツを見た時笑いそうになりました。しかも、私の友達(アメリカ人)が「これカッコイイよね」っていうからビックリでした。
2005/10/7(金) 午前 11:42
ランダムから来ました。僕のお気に入りだったTシャツも、アメリカ人の子供に、「これって、[俺は酒を飲んでいるぜ]っていう意味だけど」って笑われました。当時13歳でした。
2005/10/7(金) 午後 0:08
日本人が意味も考えずに英語プリントのTシャツを着ているのと同じ感覚なんですね。う〜ん、デザイナーの意図が分かりませんね〜(^^;
2005/10/7(金) 午後 0:18
高知は怪しいTシャツ多いですよ。『くそ餓鬼』を2〜3歳ぐらいの兄弟がおソロで着ていたのが、一番インパクトがありました。日本もアジアの一員ですね(^_^.)
2005/10/7(金) 午後 2:32
そうそう!日本人も変なTシャツ着てるよ〜と思われてるんだろうな〜〜(~_~;)
2005/10/7(金) 午後 2:46
こんにちは、弘太郎さん!ご訪問&コメントありがとうございます。セブンの大フォントが良くありませんか?背番号みたいで。
2005/10/7(金) 午後 4:16 [ Kurocelestar ]
こんにちは、ぷよまるさん!タイあたりで着用していたら冗談では済まされませんね。しかもシーロム通りあたりでウロチョロしてたら。ジャカルタもいいかげん冗談では済まされないような感じですが・・・。
2005/10/7(金) 午後 4:23 [ Kurocelestar ]
こんにちは、ザ・田中さん!かっこいいハンドルネームですね!13歳では仕方ないですね(笑)。でも、何とかNYとか。LA何とかとか、向うの人が見たらナンザソラ〜っていうインパクトものは我々の家のタンスの中に結構収まっているのではないでしょうか?ワタシもとても着れないヤツを部屋着で使ってます。
2005/10/7(金) 午後 4:26 [ Kurocelestar ]
こんにちは、クプクプさん!多分そうだと思います、何となくバランスがいいとかね。デザインの意図はないでしょうね〜(笑)。そこになんか入れなきゃって感覚ではないでしょうか?
2005/10/7(金) 午後 4:29 [ Kurocelestar ]
こんにちは、Wisさん!やはりそんな感覚ですか・・・。肉親がアメリカの国内線に乗った時、隣に座ったハーレダビットソンなんかに乗ってそうなガッチリ体系のアンチャンが、腕にしていた刺青を見たら「友引」という漢字だったそうです。「大安ではないけど、まままあ縁起がいいからクールだぜ!」って思ったのでしょうか?そんなわけないね。
2005/10/7(金) 午後 4:32 [ Kurocelestar ]
こんにちは、みかんさん!そいつはすごすぎる(笑)そんなTシャツを着せている親御さんにノックアウトです。ハイセンスすぎる・・・。
2005/10/7(金) 午後 4:33 [ Kurocelestar ]
こんにちは、♪たれれ♪さん!絶対英語は危険ですね。Tシャツに書かれた英文の意味って意外と無頓着な場合が多くないですか?あらためて見てみると、これ結構ヤヴァイなっていうケースがあります。
2005/10/7(金) 午後 4:35 [ Kurocelestar ]
「やっぱりインディゴブルーが好きだ!」Tシャツには、びっくりしたあ★ (ちょっとワケありです)そういえば、知り合いのスイス人がドイツで買ったというリュックにはひと言「NINJA」って書いてあって笑った(^-^;) これって現地ではカッコいいのかな?
2005/10/8(土) 午前 0:46 [ ふわり ]
すごい写真撮りましたね(*≧m≦*)ププッ。。。タイで売ってたこんな感じのTシャツがアメ横でも売ってました(゚×゚*)プッ
2005/10/9(日) 午前 3:56 [ あさ ]
こんばんは、ふわりさん。レス遅くなりました。ワケありですか?なんだろう?NINJAかぁ・・・。忍者好きですよね。外人さん。侍より知名度あるんじゃないかな?現地ではクールなんでしょうね(笑)。あんなアメリカ忍者いないのに。
2005/10/10(月) 午前 3:47 [ Kurocelestar ]
こんばんは、あ☆ささん!レス遅くなりました。へ〜アメ横にあるんですか?結構ぎりぎりなことやってるんですね(笑)。著作権とかヤヴァそうなんですけどね!最近行ってないな〜。近々行ってみますか。
2005/10/10(月) 午前 4:03 [ Kurocelestar ]
変T、大好きです!イイものを見つけると、興奮して毛穴が開きます。昔本気で買おうと思ったのは、横浜中華街にて発見した「1号」&「2号」Tシャツ。その日参加予定だったイベント用にと、友人と二人悩んでおりました。結局、どちらが「2号(チンパンジー)」になるかでもめてしまい、諦めましたが。
2005/10/12(水) 午後 0:37
こんにちは、ネコエイガさん!パーマンですか?そりゃあミツオ君の方がいいですよね〜ブービーじゃあねぇ〜。パーヤンやパー子はなかったのですね。もしかしてシャツの胸部分にバッジが描かれているヤツですか?しかしもめるのも何ですな(笑)。検討されたのが素晴らしい。
2005/10/12(水) 午後 2:39 [ Kurocelestar ]
そうなのです。残念ながらアイドルとお寺の息子モデル(?)はなくて。しかもバックプリントで文字のみという非常にシンプルなものでした。パー着仕様なら、迷わず「お買い上げ」だったかも。
2005/10/12(水) 午後 8:21
こんばんは、ネコエイガさん!「パ−着」、懐かしい・・・。アイドルなんてパー子ですものね。ぎりぎりなニックネームですよね。今度中華街で注目してみます。
2005/10/12(水) 午後 10:58 [ Kurocelestar ]