|
今からかれこれ8年前、 映画「ノッテングヒルの恋人」(1999アメリカ)を見て以来、 ずうっとお気に入りのラブ・バラード「She〜エルビス・コステロ〜」 を紹介します。 最近では、紀香さん&陣内さんの披露宴でも使われ、再ブームに なった曲でもあります・・・。 ちなみにこんな映画・・ ハリウッドのトップスターが、イギリスの骨董街「ノッテングヒル」に店を構える 旅行本専門の本屋さんへ、ふらっと立ち寄り・・、 そこで、そこの若い店主と恋が芽生えます。 (うちもお店やってるけど、そんな事ないかなぁ・・^^;) その後、あれこれあった後に、彼女は彼の愛に応えようと、 再びノッテングヒルの本屋さんを訪れる・・。 でもそのとき彼の答えは「住む世界が違う・・・」と。 彼女は持ってきた大きな包みをそのまま置いて去ってゆく・・。 その包みは、ウエディングドレスを着た女性と モーニング姿の男性が抱き合って宙を飛ぶシャガールの油絵(本物)。 じつは、最初に出会った時、彼のボロ家の壁に貼ってあった 同じシャガールのポスターのものだった・・。 まぁ、詳しくは、レンタルビデオでも見てください・・(^^; それでは、コステロさんの歌、聴いてください・・。 (大意ですが、また和訳もつけてみました・・) She Elvis Costello She/ May be the face I can't forget The trace of pleasure or regret May be my treasure or the price I have to pay 彼女… 忘れることはできないその面影は きらめく残像・・ それとも 悔恨・・ 僕の宝物・・それとも つぐない・・ She/ May be the song that summer sings May be the chill that autumn brings May be a hundred different things Within the measure of a day 彼女... 夏が奏でる爽やかなさざめきのよう 秋がもたらす冷たい風のよう まるで1日のうちに いくつもの違った顔を見せる・・ She/ May be the beauty or the beast May be the phantom or the feast May turn each day into a heaven or a hell 彼女… 美しき人 それとも けだもの はかなき幻影 それとも 至福の宴 これからの日々は天国 それとも地獄 She may be the mirror of my dreams The smile reflected in a stream She may not be what she may seem Inside her shell 彼女... まるで 僕の夢を映しだす鏡のよう・・ 水面に映しだされる清らかな笑顔のよう・・ でも彼女の心の奥の想いは誰にも見えない・・ She/ Who always seems so happy in a crowd Whose eyes can be so private and so proud No one's allowed to see them when they cry 彼女... いつも多くの人に囲まれ幸せそう 自信と誇りに満ちたその瞳・・けれど 涙を流す姿は 誰にも見せることはない She/ May be the love that cannot hope to last May come to me from shadows of the past That I'll remember till the day I die 彼女... 永遠を望めない儚い愛かもしれない でもいつか暗い過去から抜け出して 僕のもとへきてほしい・・ 僕は死が訪れるまで君をずっと覚えているから She/ May be the reason I survive The why and wherefore I'm alive The one I'll care for through the rough in ready years 彼女... それは僕が生き続ける理由かもしれない 僕が生きるためのすべて この想いを胸に抱いて どんな時も彼女のためだけに人生を歩みたい Me / I'll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I've got to be The meaning of my life is She / She, oh she 僕は 彼女の笑顔も涙を見つめ そのすべてを僕だけの思い出にして 彼女がどこへ向かおうと いつも僕がそばにいる そう彼女こそ 僕の生きる望み・・・ 彼女…彼女.. oh... 彼女 ちなみに参考にした和訳(けっこうワガハイのと違ってるけど・・^^;)
http://poetic.exblog.jp/3526923/ http://www.wrbgm.info/modules/bgm0/content/translation/Elvis_Costello_She.html |

- >
- エンターテインメント
- >
- 音楽
- >
- 音楽レビュー






この歌良いですよね〜。
ノッティングヒルの映画も良いですよね^^
なんだかウットリとした気分とそして少しかすれ気味のコステロの声が素晴らしいです☆(コステロけっこうおじさんになっちゃいましたね?)
2007/9/9(日) 午後 8:43
hanaさん。そういえば、僕も最近、ある人から
「ふけたね!」って言われました(笑)^^;。
2007/9/10(月) 午後 3:43 [ SIZINGAKA ]
あははw seijuさんいろんな経験イッパイしてるし・・・ネ?
それはそれでいいのでは・・・
だけどステキな老け方をしたいものですよね^^佐野さんみたいに・・・
2007/9/10(月) 午後 5:48
hanaさん、まだまだ初体験のことも多いですよ(笑)
佐野さんみたいな50代をめざしてます。
たまに似てるって言われます、
歌ったときの声だけですが(^^;
2007/9/10(月) 午後 6:14 [ SIZINGAKA ]
すいません、どうでもいいですが英語の歌詞が結構違ってます;;
2008/8/7(木) 午後 10:35 [ - ]
elvis costello のshe という唄の日本語版、あったら教えてください。
2015/5/28(木) 午後 2:53 [ nog***** ]