河信基の深読み

読者各位様:本「河信基の深読み」は順次、北朝鮮投資開発戦略研究所(2019年4月〜所長・河信基)の公式HPへ移行して参ります。

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

台湾系在日の蓮舫民進党代表が二重国籍問題なる差別主義的な批判を一部から浴びているが、似たような問題が1980年代に旧東京二区で起きていた。韓国・朝鮮系在日の新井将敬の広報ポスター数千枚に「北朝鮮から帰化」との黒いシールが貼られたのである。いわゆる黒シール事件である。
やがて犯人は現行犯逮捕されるが、同選挙区の石原慎太郎代議士の公設第一秘書であった。秘書は一人で責任を負って辞職するが、後に石原は「帰化人は政治家になるべきでない」と週刊誌で述べ、事実上、自分の指示によるものであることを認めた。
蓮舫代表に対するいわゆる二重国籍問題は、戸籍を暴いて政治的な攻撃材料にするという本質的な側面で、黒シール事件と酷似している。
日本を内から自由で民主的な国に変えようと、日本国籍を取得し首相を目指した新井は、改革派のホープと強烈な存在感を示し、小沢一郎とともに改革の先頭に立った。しかし、逆流に弄ばれて初志を貫けず、「在日だからバッシングに遭う」と言い残し、自殺した。
蓮舫代表は「自分は多様性の象徴」と首相を目指す。新井生前時に比べれば、多様性や共生社会への理解者が格段に増えているが、他方で、「帰化人は政治家になるべきでない」と排斥し、差別する声も根強く残る。
奇しくも、新井が目指した1990年代の改革は政官財癒着の金丸体制への反省から生まれたが、安倍一強体制の下で同じような「政治とカネ」の問題が国民の政治不信を招いている。
本書は、改革の今昔を比較し、今後を展望する上で資するものが少なくないはずである。

注目すべきは、件の元秘書が鹿島建設に戻って専務となり、石原慎太郎都知事の意向を受けた元秘書仲間の浜渦副知事との間で豊洲市場関連工事を一手に引き受けている事である。

おりしも、安倍首相による森友・加計学園ビジネス疑惑が噴き出してきた。この種の口利き政治は、1990年の改革の成果として制定された斡旋利得罪の対象となり得る。

日銀の量的緩和によるアベノミクス・バブルの中で、1990年代の「政治とカネ」の問題が形を変えて噴き出し、小池都知事の東京大改革運動と相まって第二の政界再編の動きが顕在化してきた。
そうした状況を分析、展望し、「平成の坂本龍馬」と称えられた新井将敬が今、健在なら旧同志の小池都知事、石破茂元自民党幹事長、二階俊博幹事長、そして中国系在日として首相を目指す蓮舫民進党代表らにどのようなアドバイスを送るかとの問題意識から、前・現世二次元構成で展開した。

時代に即した新たな実践的な在日論も提起している。
すなわち、日本国籍取得者や中国系等も在日とする新たな主体的な在日認識を踏まえ、日本社会で活躍する代表的な韓国・朝鮮系在日二世として、孫正義ソフトバンク会長、シャノン賞の韓太舜電通大名誉教授、3D創始者の一人新井(朴)容徳スリーデー社長、金正出美野里病院院長・青丘学院理事長、日経BP賞受賞の文一昌元ソニーLCD開発センター長、直木賞作家のつかこうへい(金峰雄)らを挙げた。また、朝鮮学校卒業生として新井容徳、日本アカデミー賞最優秀監督賞の崔洋一、李相一監督、直木賞作家の金城一紀らを挙げた。
更に、在日がオバマ前米大統領のように将来的に日本の首相となる可能性も想定し、中国系の蓮舫民進党代表を韓国・朝鮮系の新井将敬と対比し、違いと課題を論じた。



<まえがき>
本書は改革の志を抱抱いて日本国首相の座を目指し、挫折したストイックな在日代議士を主人公にした前・現世二次元構成のポリテイカル・ノンフィクションである。
歴史は螺旋階段のように繰り返される。小池百合子都知事が「東京大改革」を掲げて都民から圧倒的な支持を得ているが、都議選で「都民ファースト」が勝利すれば、直下型地震のように政界再編の地殻変動を起こし、首都の大改革が日本大改革に発展する可能性が十分にある。バブル崩壊後の1990年代初頭に同じような現象があった。・・・自民党が政治を金儲けの手段とする「政治とカネ」の問題で民心を失い、新生党→新進党を中心に非自民連立政権が誕生した。国債乱発のアベノミクス・バブルの今また豊洲市場問題や森友学園・加計学園問題等々「政治とカネ」の問題がより陰湿な政・官・財癒着となって露になっている。
1990年代の改革の口火を切ったのが「自民党改革派のホープ」「平成の坂本龍馬」とマスコミの寵児となった新井将敬(衆議院議員在籍1986年〜1998年)であった。小沢一郎前自民党幹事長らと共に自民党を離党し、新進党東京都連幹事長の重責を担ったが、奇しくも、小池現東京都知事も新進党所属衆院議員であった。
新井は・・・「米国から与えられた憲法は我々に何をもたらしたか?自由、民主主義は日本人自らの手で掴み取ったものではない」と日本人の主体性に根源的な問いを投げかけた。そして、「日本人の手による真の自由と民主主義を戦い取らねばならない。憲法がいずれ総選挙の争点になる」と予言したが、それが今日、政治の重要課題に急浮上している。いよいよ新井が再び活躍する季節が巡ってきた、と言いたいところであるが、当人はもはやこの世にいない。
・・・
新井の自決から十九年余、志を持った政治家がメッキリ少なくなったと言われる昨今の政界で、(小池都知事や石破茂元自民党幹事長、二階俊博現幹事長)ら新井の旧同志たちが存在感を高めつつある。第二の改革の時代の幕開けである。思い半ばで逝った新井が今も現役であったら、何を思い、どう行動するであろうか?
日本社会は大きく変わり、もはや「在日」政治家が希少種とみなされることはなくなった。・・・時代の変化で足りなくなった部分は補充的に憲法改正すべきだと外連味がないのは、蓮舫民主党代表である。法的には何の問題もない二重国籍問題なるものをネチネチと突かれているが、「在日ゆえに叩かれている」と自死に追い込まれた新井のように孤立することもない。・・・首相になれる可能性もある。
かつては在日韓国人・朝鮮人のみを指した「在日」のコンセプトそのものが拡大変容し、活躍の場が飛躍的に広がっている。ヘイトスピーチなど後ろ向きの現象も一部に出ているが、障害を乗り越えるのが前進、進歩と思えば悲観したものでもない。日本以上に閉鎖的同質的社会と言われた韓国でも、大統領選挙たけなわの中、野党の文在寅候補の政策顧問として・・・2003年に韓国籍を取得した「在韓」の保阪祐二世宗大教授が活躍している。「在日」、「在韓」がシンクロナイズし、新しい地平を切り拓く社会までもう一歩である。
本書は戦略的視野を持って第一次改革時代をリードした新井将敬を中心に改革の今昔を比較するため、二部構成となり、第一部で新井将敬没後の現在に至る政治状況を「元祖改革派にホープは何を思う」と題して考察した。第二部では史料的価値もある旧『代議士の自決 新井将敬の真実』を再録したが、全体の分量調整のために一部割愛した。
2017年5月3日


目次
まえがき
第一部 元祖改革派のホープは何を思う
1 巡り巡る新井将敬の季節
2 石原慎太郎のおごりと豊洲市場問題の闇
3 小池都知事誕生と第二の改革旋風
4 安倍一強の盲点

第二部 『代議士の自決 新井将敬の真実』
まえがき
1 隠された実像 闘う改革派
2 思想と行動
3 改革派代議士の死ー誰が新井将敬を殺したのか

閉じる コメント(283)

近代化を自ら放棄。反日の韓国が「漢字追放」で失ったもの

韓国に浸透していた「漢字」を日帝の残滓だとして撤廃しようとした韓国。しかし、反日政策としての「漢字追放」は、思わぬデメリットをもたらしたようです。行き過ぎた反日思想が韓国に与えたダメージとは? 無料メルマガ『Japan on the Globe-国際派日本人養成講座』の著者・伊勢雅臣さんが詳しく紹介しています。
「反日」で漢字まで追放した韓国

先日、関西空港からパリへ飛び立とうとした処、手荷物検査場の入り口に、各便の出発ゲート番号を示す電光掲示板があったので、自分のフライトを再確認しようとした。ところが、その表示がハングルで、なかなか日本語に切り替わらない。「なんでハングルまで表示する必要があるんだ」と不愉快な思いをしながら待たされている時間は実に長く感じた。

2017/9/3(日) 午前 10:36 [ 情報屋 ]

ようやく日本語に表示が変わって、手荷物検査と出国処理を終えて、ゲートまで往復するシャトル便に乗ろうとすると、そこにもゲート番号を表示する電光掲示板があった。一人の男性白人客がそれを眺めながら、じっと待っている。その時の表示は中国語だった。

英語表示を見るには、最悪、日-韓-中と3倍もの時間、待たされることになる。急いでいる客だったら、いらいらして「こんな空港、二度と使ってやるものか」と思うだろう。

外国人用の案内は英語だけで良い、というのが国際常識である。中国語、韓国語を入れて「おもてなし」をしているつもりだろうが、他の国々の人々にはかえって迷惑をかけている、という事に気がつくべきだ。近隣諸国を大切にというなら、台湾の正漢字、フィリピンのタガログ語、ベトナム語、タイ語、マレー語、インドネシア語などの表示はなぜ、しないのか。

2017/9/3(日) 午前 10:36 [ 情報屋 ]

世界には無数の言語があるから、各国民を平等に扱おうとすれば、結局、実質的な国際コミュニケーション言語である英語で表記するしかない、というのが国際社会の智恵なのである。

日本語そのままの用語

ハングルで書かれると日本人にはチンプンカンプンなのだが、もともと朝鮮半島は漢字圏だったので、漢字で書いてくれれば、理解できる用語は多い。

窓口(チャング)、改札口(ケーチョング)、入口(イブク)、出口(チュルグ)、乗換(ノリカエ)、踏切(フミキリ)、横断歩道(ヒンタンポド)、手荷物(ソハムル)、大型(テーヒョン)、小型(ソヒョン)、受取(スチュイ)、取扱(チュイグプ)、取消(チュイソ)、割引(ハルイン)、行方不明(ヘンバンプルミヨン)、弁当(ベントー)

2017/9/3(日) 午前 10:37 [ 情報屋 ]

何の事はない。漢字で書いてくれれば、旅行者も大抵の用は済みそうだ。しかし、なぜ、こんなに日本語と似た単語が使われているのか。豊田有恒氏は著書『韓国が漢字を復活できない理由』で、こう述べている。

韓国の漢字熟語は、中国起源でなく、日本統治時代に日本語からもたらされたものである。明治以来、欧米の文物の摂取に熱心に取り組んだ日本は、論理、科学、新聞など多くの訳語を案出した、これらの訳語が、韓国ばかりでなく、漢字の本家の中国でも採用されていることは、よく知られている。

2017/9/3(日) 午前 10:37 [ 情報屋 ]

たとえば鉄道関連用語は、日本人が欧米の鉄道を導入する際に案出し、日本統治時代に朝鮮において鉄道が敷かれるのと同時に移入された。だから、同じ用語が使われるのは、当然なのである。

多くの用語は、日本語から漢字のまま移入され、韓国語の漢字の読み方で読まれた。だから、日本語の音読みに近い。窓口(チャング)は日本語の音読みなら「ソウコウ」、受取(スチュイ)は「ジュシュ」、行方不明(ヘンバルプルミヨン)は「コウホウフメイ」と、似通っている。ただ乗換(ノリカエ)、踏切(フミキリ)などは、どういうわけか、日本語の訓読みがそのまま残っている。

2017/9/3(日) 午前 10:38 [ 情報屋 ]

韓国で使われている漢字語の8割以上が日本製

豊田氏は、現在、韓国で使われている漢字語の8割以上が日本製だと指摘している。特に、日本統治時代に政治、科学技術、企業経営、スポーツなどの近代化が進んだので、それらの分野の専門用語はほとんどが日本語起源である。

たとえば、科学、数学の分野では

科学(カハク)、化学(ファハク)、物理(ムルリ)、引力(イルリョク)、重力(チュンニヨク)、密度(ミルド)、組成(チョソン)、体積(チェジヨク)、加速度(カソクト)、電位(チョスイ)、電動(チョンドウ)、元素(ウォンソ)、原子(ウォンジャ)、分子(プンジャ)、塩酸(ヨムサン)、算数(サンスウ)、代数(チースウ)、幾何(キハ)、微分(ミブン)、積分(チョクブン)、函数(ハムスウ)…

2017/9/3(日) 午前 10:38 [ 情報屋 ]

経営関係では

社長(サジャン)、取締役(チュィチェヤク)、専務(チョンム)、常務(サンム)、部長(ブジャン)、課長(カジャン)、係長(ケジャン)、打合(ターハブ)、手続(テージョル)、組合(チョハブ)、株式(チョシク)、売上(メーサン)、支払(チブル)、赤字(チョクチャ)

韓国は、これらのすべての用語を日本語から借用し、それで近代科学技術を学び、近代的な企業経営を始めたのである。

2017/9/3(日) 午前 10:39 [ 情報屋 ]

漢字廃止で同音異義語のオンパレード

科学技術から企業経営、交通や法律・政治まで、近代的用語がほとんど和製漢字語で取り入れられているのに、漢字を廃止して、ハングル表記するとどうなるか。

日本語以上に韓国語は複数の漢字が同じ読みを持つから、同音異義語のオンパレードとなってしまう。

たとえば、長、葬、場はすべて「ジャング」なので、会長、会葬、会場はすべて「フェジャング」と同じ発音になる。「会長が会葬に会場に来た」は、「ヘジャングがフェジャングにヘジャングにきた」となってしまって、これでは文脈から判断するのも難しい。話し言葉ならまだしも、書き言葉でこれでは、物事を正確に伝えるには大きな障害となる。

神社も紳士も「シンサ」なので、「ヤスクニ・シンサ(靖国神社)聞いたことある?」と聞かれた若い女性が「偉人かな」と答えたそうな。「ヤスクニ紳士」と間違えたのだ。確かに日本人にとっての偉人を祀った神社ではあるのだが。

2017/9/3(日) 午前 10:39 [ 情報屋 ]

ひらがなだけの文章の読みにくさ

したがって、書き言葉から漢字を追放したら、日本語をひらがなだけで書くような事態になる。たとえば、こんな具合である。

おそんふぁさんによると、かんこくじんはせかいいち、どくしょりょうのすくないこくみんで、かんこくとうけいちょうのちょうさではへいきんどくしょりょうは5.3さつ/ねん。どくしょばなれがしてきされるにほんじんでもねんかんやく19さつ。かんじはいしがしゅよういんで、はんぐるだけでは、ひらがなだけのほんをよむようなもの。

こんな文章は、よほど忍耐強い人でなければ読み通せないだろう。しかも読むスピードは何分の一かになってしまう。

2017/9/3(日) 午前 10:40 [ 情報屋 ]

漢字交じりで書けば、上記の文章は

呉善花さんによると、韓国人は世界一読書量の少ない国民で、韓国統計庁の調査では平均読書量は5.3冊/年。読書離れが指摘される日本人でも年間約19冊。漢字廃止が主要因。ハングルだけでは平仮名だけの本を読むようなもの。

重要な言葉は漢字になっているので、漢字だけ追えば、だいたいの意味はとれる。ここが日本語の仮名漢字まじりの優れたところで、逆に中国語のように全部漢字だったら、こうはいかない。

2017/9/3(日) 午前 10:41 [ 情報屋 ]

それにしても、こんな平仮名だけの本を年5.3冊も読むのは日本人には到底できない事で、逆に韓国人の個人的能力、意思力はすごいのではないか、と考えてしまう。

漢字は「日帝の残滓」

それにしても、なぜ韓国はこんな便利な漢字利用をやめてしまったのか。

漢字使用を制限したのは、戦後すぐの1948年、李承晩大統領による「ハングル専用法」である。米軍占領下で日本が抵抗できないのを見透かして、勝手に李承晩ラインを引いて竹島を奪った大統領である。徹底的な反日教育を実施して、「電信柱が高いのも、ポストが赤いのも、みんな日本が悪いとされる」と揶揄されるほどであった。

「ハングル専用法」は、「大韓民国の公文書はハングルで書くものとする。ただし、当分のあいだ必要な時には漢字を使用することができる」とした。政府の公文書のみを対象にしたものであったが、それでも、「当分のあいだ必要な時には」という留保をつけているのは、漢字抜きは無理があると分かっていたからだろう。

2017/9/3(日) 午前 10:41 [ 情報屋 ]

日本統治時代は漢字・ハングル混じり文が推奨されていた。したがって漢字は「日本帝国主義」の残滓のように誤解され、排斥の対象となった。逆に、ハングルは民族のシンボルとして祭り上げられたのである。

実際に歴史をよく調べれば、それまで教養のない女子供の使う「牝文字」「わらべ文字」などと軽蔑されていたハングルを普及させたのは日本統治時代の教育だったのだから、ついでにハングルも「日帝の残滓」として追放すべきだった。そうなると韓民族は文字を持たない民族になってしまうのだが。

朴正煕大統領の反日ポーズとしての漢字追放

漢字排斥をさらに推し進めたのが、韓国中興の祖とされる朴正煕大統領だった。朴大統領は国民の大反対を押し切って、日韓基本条約を締結したが、日本寄りと見られることを避けるために、反日姿勢として、1970年前後に教育カリキュラムから漢字を追放した。

2017/9/3(日) 午前 10:42 [ 情報屋 ]

しかし、これは朴大統領の反日ポーズだったようで、片腕だった総参謀長の李在田が会長となって、「韓国漢字教育推進総連合」が作られ、まずお膝元の軍隊で漢字教育を復活させた。また、学界、言論界からの訴えを入れるという形で、中等教育で漢字教育を復活させた。

しかし、その後、ハングル派の巻き返しもあって、漢字教育をやったり、やらなかったり、と朝令暮改が続き、漢字教育を受けた世代と受けていない世代が斑(まだら)のようになっている。

いずれにせよ、漢字・ハングル交じり文は「日帝の残滓」という反日イデオロギーだけで、漢字追放までしてしまうのだから、その激情ぶりは凄まじい。

2017/9/3(日) 午前 10:42 [ 情報屋 ]

日本語追放による「純化」

「反日」政策としての漢字追放は、さらに日本語起源の漢字語追放にまで進む。韓国の「国語審議会」の「国語純化文化委員会」が「日本語風生活用語純化集」を作って、700語ほどの「日本語っぽい」単語を韓国語風に「純化」しようとした。日本語は「不純」だというわけである。

たとえば「売切(メージョル)」は、「みな売れること(ターバルリム)」、「改札口(ケーチャルグ」は「票を見せるところ(ピョ・ポイヌン・ゴッ)」、「踏切(フミキリ)」は「越えるあたり(コンノルモク)」という具合だ。日本語で言えば、漢語を大和言葉で置き換えよう、という事である。

したがって、「改札口を通って踏切を渡った」を「純化」すると、「票を見せるところを通って、越えるあたりを渡った」となる。

2017/9/3(日) 午前 10:43 [ 情報屋 ]

いくら「反日」を信条とする愛国的韓国人でも、毎日、こんなまだるっこしい会話はしていられないだろう。折りに触れて、こういう「純化」が試みられているが、不毛の努力に終わっているようである。

「漢字・仮名交じり文が、日本人の教養と民度を高めた」

韓国での「反日」を動機とした漢字廃止、和製漢語廃止を見ていると、「漢字・仮名交じり文が、日本人の教養と民度を高めた」という豊田氏の主張もよく理解できる。

たとえば、英語で「Cetorogy」という単語があるが、その専門の学者でもなければ、アメリカやイギリスの一般人は知らない単語である。しかし、これを日本語で「鯨類学」というと、中高生以上なら、「鯨に関する学問」だろう、と想像がつく。「Apiculture」も同様だ。普通の米英人にはチンプンカンプンの単語だが、日本語で「養蜂業」と言えば「蜂を飼う仕事」だと推測できる。

2017/9/3(日) 午前 10:43 [ 情報屋 ]

このように、漢字の造語能力をフルに活用して、一般大衆にも近づきやすい形で、近代的な学問、政治、科学技術の体系を構築してきたのが、幕末以降の我が先人たちの努力であった。

中国や朝鮮は、その日本語を通じて、近代的な学問を学んだ。たとえば、「中華人民共和国憲法」の中で、中国語のオリジナルな単語は「中華」しかない。それ以外の「人民」「共和国」「憲法」は、みな日本語からの借用である。どうりで人民主権も、共和政治も、立憲政治も、いまだに身についていないはずだ。

朝鮮では、日本統治時代に漢字・ハングル交じり文が普及して、せっかく近代化のステップを踏み出したのに、「日帝の残滓」というイデオロギー的激情で、それを自ら拒否してしまった。

2017/9/3(日) 午前 10:44 [ 情報屋 ]

その千鳥足ぶりと比較すると、我が先人たちの偉大な見識と努力が、改めて見えてくるのである。それを知らずに、電光掲示板でハングルや中国語で表示することが国際化だ、などという浅慮では、ご先祖様が草葉の陰で泣いていよう。

日本語で正確かつ論理的に、そして礼儀正しく丁寧な読み書きができない日本人がいくら外国語を流暢に話しても、国際社会に通ずる人間にはなれないのである。

2017/9/3(日) 午前 10:44 [ 情報屋 ]

顔アイコン

「総裁は1世だから日本国籍でも大丈夫。だが自分は日本生まれだからこそ…」

もともと大山倍達の逝去直後に、二代目の極真館長となったのは松井章圭。
しかしそれに対して多くの支部長が反対・敵視した理由に「松井は大山総裁の悪口をことあるごとに言っていて、喧嘩も絶えなかった。なぜそんな人間が後継者なのか」というのがあったそうだ。(もっとも「たしかに喧嘩は多かったが、親子喧嘩にしか見えなかった」と証言する人もいる)

そんな意見の中で、松井が大山をこう批判していた、と書かれた文書がある。執筆した高木薫はのちに極真会館を除名された。
以下、「大山倍達からの遺言」より。

2019/6/26(水) 午前 4:13 [ 法螺吹分福茶釜 ]

顔アイコン

「松井は故大山総裁に対し、生前も現在も「裏切り者」呼ばわりをしています。これは大山総裁が国籍を韓国から日本へと移し、しかも大会等では「君が代」のもとに平伏していることに対する非難です」(※高木が除名されたときに関係者に送った文書)

松井が大山から、帰化を勧められていたのは事実であり、松井は最後まで首を横に振らなかった。

「帰化と言っても書類上のことであって、それで国を思う気持ちまで変わるものではない。日本で暮らす以上、日本国籍を取得したほうが便利だから帰化するのだ」と、大山がどんなに説得しても、松井は聞く耳を持たなかった。(略)松井の頑な気持ちが反発心となって公の場で表面化してしまう・・・(略)もちろん、松井が頑として帰化を受け入れなかったのには理由がある。

2019/6/26(水) 午前 4:16 [ 法螺吹分福茶釜 ]

顔アイコン

「総裁から何度も帰化を勧められました。でも、私は、それは絶対にできないと断り続けました。なぜなら、国籍こそが私の韓国人としてのアイデンティティーだからです。総裁は韓国で生まれ、幼少期を韓国で過ごしています。韓国人として母国・韓国で生きた経験のある総裁には、どんなに日本での生活が長くなろうと、また国籍を変えようと、韓国人の誇りを持ち続けることは、ある面たやすいことだったと思います。でも私は違います。韓国人でありながら、日本で生まれ育ち、日本語しか話せない私にとって、国籍がイコール、アイデンティティーであり、韓国人としての誇りを持ち続けている証明なのです」

2019/6/26(水) 午前 4:17 [ 法螺吹分福茶釜 ]


.
河信基
河信基
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
検索 検索

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!
抽選で150,000名様に当たるチャンス!
マツモトキヨシで期間中何度でも使える
100円引きクーポン<Yahoo! JAPAN>
ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
10/31まで秋の行楽キャンペーン実施中

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事