全返信表示
台北休日花市場
日常生活
台北休日花市場
日常生活
歸寧
日常生活
はい、今晩は。もうできませんね、花嫁の介添えは。え?何度でも頼まれればやりたいって?それは問題だ、結婚をあきらめるのですか?
いやいや、伝説を打ち破ろうというのですね。チャレンジャーですね。(笑い)
では今日の日本語添削です。
【新婦と新郎は新婦の実家を帰って】→「新婦と新郎は新婦の実家に帰って」「を」は英語で言えば、「実家」を目的語として使っています。この場合は「to her home 」の「to」にあたるので「に」又は「へ」を使います。
【約四百人を参加しました】→「約四百人が参加しました」
「約四百人」は「参加しました」の主語なので「が」を使います。
日本語の助詞は難しいですね。日本人でも間違うことが多々あって、
文章添削をすることを「て・に・を・は」を直すと言います。
「てにをは」(tenioha)とは助詞を意味しているんですね。
つまりこれを完璧にマスターできれば、日本人以上の日本語の使い手
と言うわけです。
では、また。
ハワイWEDDING写真
日常生活


