|
Hiroponさんのブログのなかで 発音についての雑学 を見て。。。 あ〜! 英語で韓国語の発音を表記するのが違うから紛らわしいんですね^^; 「제주도」の「제」は日本語発音としたら「ぜ」なのに なんで英語では「CHE」と書くのかということでしょう。 「CHE」は 「체」ですからね^^ これに関しては今にも韓国の国語学者達の中でも意見がまちまちですが、 結論的に、2000年度に改正された<国語のローマ字表記法>によりますと JEJU の方が正しいです。 こんな表記の差は、 有声音と無声音の区別から始まりますが、この区別は韓国人だとしてもとても難しいし、 さらに、「 ŏ、 ǔ」のような表記記号までありましたので、 見ても読みにくい文字もあるくらいでした。 こんな混乱を避けるために2000年度の改定には 実際の韓国人の発音通り表記するようになりました。 だから、JEJU−DOになりますね^^ でも、どんな規則にも例外があるように ー_−; ここにも例外があります! 名字の「KIM」や「PUSAN」などの場合です。 すでに慣れてしまった表記に限ってその例外を認めます。 これに関した規定集だけもかなり分厚いです。 上の例外以外も、例外が多すぎて何が規則なのかと思われるくらいですね^^; 個人的な意見としては 発音は目で覚えることではないと思います。 英語の単語をカタカナで表記する方法も色々ありますね〜 単語の発音が難しくなったらもっとそうはずです。 でも、発音としてはほとんど同じでしょう〜 韓国語も英語での表記は違ったとしても、韓国人の発音はほぼ同じだから NAITIVEの発音をたくさん聞かれて、 そのまま繰り返し練習するのが一番だと思います。^^ |
全体表示
[ リスト ]




す、素晴らしい日本語に驚きです・・・
2006/3/23(木) 午後 10:41 [ - ]
고맙습니다^^* でも、まだまだですので、恥ずかしいです^^;もう一度読んでみたらやっぱりおかしくて、もう一度修正してみました^^;なんか間違ってる所はありませんか?
2006/3/23(木) 午後 11:54
本当に日本語が素晴らしい!!私より素晴らしいかも(^^♪韓国語の発音は難しいですね。ちなみにチャンドンゴンさんは英語で書くと「Jung Dong Gun」なんですね(^.^) チャンじゃなくてジャンですか?
2006/3/24(金) 午前 9:36 [ yuu ]
yuu3181978さん〜!入力の時、間違ったと思いますが、JANG DONG GUNですね^^; 韓国語の発音本当に難しいですね〜 恥ずかしいけど今までは、韓国語は文章の中に漢字もないし、書いてるまま読んだらいいから、もっと簡単!と思ったんですが、やっぱり勉強してみると(日傘の傘の発音が変わるように)もっと自然な発音のための規則はあまりにも多すぎて(泣)難しく思われるはず!だと実感してます^^;
2006/3/25(土) 午前 10:21
SONGさん〜고맙습니다^^*修正しました^^v いつもほめて下さるから、もっと頑張りたくなりますね^^;韓国ではやってた本の中で「ほめたてるのは鯨も踊らせる」というのがありますが、鯨をセッカンじゃなくて賞賛で訓練させる話ですね〜 本当にそうみたいですね(笑)今からも宜しくお願いします^^*
2006/3/25(土) 午前 10:32
いやぁ、本気で日本人みたい!それ以上に上手かも^−^どうやって、勉強しているの?語学学習方法について、知りたいなぁ〜☆ワタシは、全く上達しなくて、困っています・・・^▽^
2006/3/25(土) 午後 2:37 [ - ]
私も韓国語の勉強をずっと続けています。HYUNGさん、どうか私をドワジュセヨォ〜!!(えへへっ)
2006/3/31(金) 午後 3:10