|
お互いにお気に入りブログ登録したら
FANになるのですか? ^^* |
全体表示
[ リスト | 詳細 ]
|
左の小さい写真は(拡大して画質悪いけど^^;) 10月から始まるドラマ(太王四神記)のために、 運動しながら体重を増やしてるという情報です〜! もっと몸짱の道へ!! ^^ 私ですね〜 大学校の時、実際にヨン様と握手したことがあります^^v その時はまだ、今のような韓流がなかった時でしたね〜 内の大学校にヨン様が入学して(笑) いつの日 学生の食堂でご飯を食べて出てる時! ヨン様が現れましたっ〜!! 一緒に食事をした芸能人が好きな <−ヨン様が好きだったんじゃなくて(笑) 友たちが握手しに行ったので、 私もついうっかり握手してしまったんですね^^; その後、何人かの学生が並んで握手をしたが、 殆どの学生達は食事のままでした^^; 今みんな後悔中? ハハハ; 私がびっくりしたのは
テレビで見たのより 普通の人より頭がもう一つあるように背が高くて、 顔はメッチャちっちゃくてね その中に目も鼻も口がちゃんとあるのが不思議なくらい!! 非常にたくましい体の持ち主でした! 肩の前と後ろにクッションがあるように(笑) 今はその時よりもっと몸짱だから、
演技だけじゃなくて、実際の見た人たちはぼれってしまって 今のように人気が上がって続いてるかも知れませんね〜^^* |
|
私の車の下で遊んで
顔には油が付いたまま、部屋に入り込みました〜 お風呂に入るのがどうしてもいやなEN−DOOです −_−; 顔が汚くなっても、かわいい顔は隠されませんね ^^* |
|
Hiroponさんのブログのなかで 発音についての雑学 を見て。。。 あ〜! 英語で韓国語の発音を表記するのが違うから紛らわしいんですね^^; 「제주도」の「제」は日本語発音としたら「ぜ」なのに なんで英語では「CHE」と書くのかということでしょう。 「CHE」は 「체」ですからね^^ これに関しては今にも韓国の国語学者達の中でも意見がまちまちですが、 結論的に、2000年度に改正された<国語のローマ字表記法>によりますと JEJU の方が正しいです。 こんな表記の差は、 有声音と無声音の区別から始まりますが、この区別は韓国人だとしてもとても難しいし、 さらに、「 ŏ、 ǔ」のような表記記号までありましたので、 見ても読みにくい文字もあるくらいでした。 こんな混乱を避けるために2000年度の改定には 実際の韓国人の発音通り表記するようになりました。 だから、JEJU−DOになりますね^^ でも、どんな規則にも例外があるように ー_−; ここにも例外があります! 名字の「KIM」や「PUSAN」などの場合です。 すでに慣れてしまった表記に限ってその例外を認めます。 これに関した規定集だけもかなり分厚いです。 上の例外以外も、例外が多すぎて何が規則なのかと思われるくらいですね^^; 個人的な意見としては 発音は目で覚えることではないと思います。 英語の単語をカタカナで表記する方法も色々ありますね〜 単語の発音が難しくなったらもっとそうはずです。 でも、発音としてはほとんど同じでしょう〜 韓国語も英語での表記は違ったとしても、韓国人の発音はほぼ同じだから NAITIVEの発音をたくさん聞かれて、 そのまま繰り返し練習するのが一番だと思います。^^ |
|
韓国や韓国語に関したことならなんでも質問してください! |





