|
下のしょう子さんのREPLYから |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
下のしょう子さんのREPLYから |
|
Hiroponさんのブログのなかで 発音についての雑学 を見て。。。 あ〜! 英語で韓国語の発音を表記するのが違うから紛らわしいんですね^^; 「제주도」の「제」は日本語発音としたら「ぜ」なのに なんで英語では「CHE」と書くのかということでしょう。 「CHE」は 「체」ですからね^^ これに関しては今にも韓国の国語学者達の中でも意見がまちまちですが、 結論的に、2000年度に改正された<国語のローマ字表記法>によりますと JEJU の方が正しいです。 こんな表記の差は、 有声音と無声音の区別から始まりますが、この区別は韓国人だとしてもとても難しいし、 さらに、「 ŏ、 ǔ」のような表記記号までありましたので、 見ても読みにくい文字もあるくらいでした。 こんな混乱を避けるために2000年度の改定には 実際の韓国人の発音通り表記するようになりました。 だから、JEJU−DOになりますね^^ でも、どんな規則にも例外があるように ー_−; ここにも例外があります! 名字の「KIM」や「PUSAN」などの場合です。 すでに慣れてしまった表記に限ってその例外を認めます。 これに関した規定集だけもかなり分厚いです。 上の例外以外も、例外が多すぎて何が規則なのかと思われるくらいですね^^; 個人的な意見としては 発音は目で覚えることではないと思います。 英語の単語をカタカナで表記する方法も色々ありますね〜 単語の発音が難しくなったらもっとそうはずです。 でも、発音としてはほとんど同じでしょう〜 韓国語も英語での表記は違ったとしても、韓国人の発音はほぼ同じだから NAITIVEの発音をたくさん聞かれて、 そのまま繰り返し練習するのが一番だと思います。^^ |
|
韓国や韓国語に関したことならなんでも質問してください! |
ここには彼氏と私の日常生活の話に基づいて 彼氏と私は日本語で話してますが^^; 韓国語会話、特に挨拶を作ってみました! じゃ〜朝の挨拶から始めてみましょうね^^* Mr.Y :잘 잤어? ザル ザッソ? よく寝た? HYUNG:잘 잤어요^^ ザル ザッソヨ よく寝たよ^^ Mr.Y :아침 밥은? アチン バッウン?朝ごはんは? HYUNG:지금부터 먹을 꺼예요 ジグンブト モグルコイェヨ 今から食べるよ〜 Mr.Y :맛있는 거 많이 먹어~ マシヌンゴ マニ モゴ 美味しいのたくさん食べて! HYUNG:네 ^^ ネ は〜い Mr.Y :또 전화 할께~ ト ゾナ ハルケ また電話するよ 지금 먹고 있어요 ジグン モッゴ イッソヨ 今食べてるよ 이따가 먹을꺼예요 イタガ モグル コイェヨ 後で食べるよ 벌써 먹었어요 ボルソ モッオッソヨ もう食べたよ 많이 먹어の尊敬の表現は 많이 드세요 私たちの電話は普通、 今日も楽しく〜とか またね〜 で終わりますが ^^; 韓国でもっと使われるのは、 또 전화 할께だと思われます。 本当にぜひまた電話をかけるよということより、 또 만나요~ (また会いましょう)みたいな意味ですね ^^* |
全1ページ
[1]
登録されていません
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |