|
最近このニュースが流れてから私の周りではPM2.5(ピーエムにーてんご)が話題になっています。
요즘 이 뉴스가 방송된 뒤에서 제 주변에서는 피엠 2.5가 화제가 되고 있어요. (되어 있어요.??????)
日本にはこのような予報があります。
일본에는 이런 예보가 있어요.
韓国にもこのような予報がありますか?
한국에도 이런 예보가 있나요?
|
日本と韓国の違い
[ リスト | 詳細 ]
|
日本では魚の名前が地方によって違うことがありますが、韓国ではどうでしょうか?
일본에서는 생선의 이름이 지방에 따라 다를 때가 있는데 한국에서는 어떨까요?
어떨까요 > 어떤가요
(トト)韓国も一緒ですよ。野菜も地方によって違う場合があります。
私の地元(じもと)の山口県には「金太郎(きんたろう)」と「平太郎(へいたろう)」という
제가 태어난 지방인 야마구치 현에는 "긴타로"와 "헤이타로"라고 하는
人の名前の魚がいます。
사람의 이름을 붙어진 생선들이 있어요.
이름을 붙어진 > 이름이 붙여진
これらの魚は韓国でも売っているかもしれませんね。
이 생선들은 한국에서도 판매되어 있을지도 모르겠네요.
(トト)たぶん売っていると思います。
私は今、兵庫県に住んでいるので、これらの魚の名前を言っても全くわかってもらえません。
제가 지금 효고 현에서 살고 있기 때문에 이 생선의 이름을 말해도 아무도 몰라요.
「え?それって本当に魚の名前?」って誰もが笑いながら聞き返してきます。
"어? 그건..정말 생선 이름이야?"라고 해서 모든 사람들이 웃으면서 되물어요.
金太郎の一般名はヒメジで.. http://www.zukan-bouz.com/suzuki2/himeji/himeji.html
"긴타로"의 일반명은 "히메지"구요..
平太郎の一般名はオキヒイラギだそうです。 http://www.zukan-bouz.com/suzuki2/hiiragi/okihiiragi.html
"헤이타로"의 일반명은 "오키히이라기" 라고 해요.
しかしこれらの魚は全国のスーパーに出回(でまわ)っているわけではないので
하지만 이 생선들은 전국에 있는 모든 슈퍼에 나오는 것이 아니라서
これらの魚自体(さかなじたい)を知らないと思いますね・・・。
이 생선들 자체를 모를 겁니다..
出世魚(しゅっせうお)という言葉がありますが、ご存知ですか?
"슛세우오"라고 하는 말이 있는데 아시나요?
だんだん大きくなるにつれて名前が変わる魚のことです。
점점 더 커져서 크기에 따라 이름이 달라지는 생선이라는 말이에요.
韓国にも「出世魚」という言葉がありますか?
한국에서도 "출세어"라는 말이 있어요?
(トト) はい。載っていました。「출세어」って言いますね。
でも一般的な言葉ではないので通じないと思います。
おかげさまで勉強になりました。
|
|
今、部屋に入ったら室内温度が 지금 제 방으로 들어갔더니 실내 온도가 ものすごく高くて 엄청하게 높아서 驚きました 놀랐어요. 夜でこの温度だなんて… 밤인데 이 온도라니... 信じられません。韓国も猛暑(もうしょ)ですか? 믿을 수 없어요. (맏어지지가 않아요?) 한국도 혹서인가요? |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- ブログバトン
|
年末は実家の大掃除ばかりしています。 トトさんは、どのように年末を過ごしていますか? |

- >
- 生活と文化
- >
- 祝日、記念日、年中行事
- >
- 正月
|
日本の中学生は夏休みの宿題として,ポスターを書きます。これはうちの息子の作品です。ポスターは,交通安全、万引防止,薬物乱用防止などの中から好きなものを選んで書くんです。 韓国で、子どもが書いたポスターを見たことがありません。こういうのを宿題で書きますか? (トト) 僕は子供がまだ小さいなので、実際にこのような宿題があるかどうか検索してみたらこのようにポスターの宿題を出す学校もあるらしいです。
山)小さいなので>小さいので
この文章を書いた人は中一年で環境汚染問題に関する宿題があると書いてあります。
山)中1年>中1(ちゅういち)、もしくは中学1年(中1年という言葉はありません。)
名前を金色シールで隠しましたが、今日このような金メダルと警察署長さんからの表彰状をもらって帰ってきました。子どもが表彰されると親はとてもうれしいものですね |



