|
こんにちは
最近、こたつに引きこもりがちな佳那です
今はこうしてゆっくりと時間が流れることに幸せを感じております
さてさて、ちょっと遅れましたが、「クリスマスソング」を載せることにしました♪
マライア・キャリー「恋人たちのクリスマス」
I don't want a lot for Christmas There's just one thing I need I don't care about the presents Underneath the Christmas tree I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is... You I don't want a lot for Christmas There's just one thing I need I don't care about the presents Underneath the Christmas tree I don't need to hang my stocking There upon the fireplace Santa Claus won't make me happy With a toy on Christmas day I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is you You baby I won't ask for much this Christmas
I don't even wish for snow I'm just gonna keep on waiting Underneath the mistletoe I won't make a list and send it To the North Pole for Saint Nick I won't even stay awake to Hear those magic reindeers click 'Cause I just want you here tonight Holding on to me so tight What more can I do Baby all I want for Christmas is you Ooh baby All the lights are shining So brightly everywhere And the sound of children's Laughter fills the air And everyone is singing I hear those sleigh bells ringing Santa won't you bring me the one I really need Won't you please bring my baby to me... Oh I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for I just want to see my baby Standing right outside my door Oh I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true Baby all I want for Christmas is... You All I want for Christmas is you... baby (repeat and fade) ◆I don't care about the presents
care = 気にする、構わない The only thing you care about is your work.
(あなたは仕事の事しか頭にないのよ!) ◆Make my wish come true come true(夢・願望などが)実現する Make a wish upon a star and it will come true.
(星に願い事をすればきっと叶うよ) ◆All I want for Christmas is you All I want(ただ欲しいのは) All I want is peace of mind.
(私がただ望むのは心の平和) ◆Underneath the mistletoe underneath(〜の下で)
mistletoe(ヤドリギ(植物)) Mommy kissed Santa Claus underneath the mistletoe.
(ママがヤドリギの木の下でサンタクロースにキスをした) 上記の説明はサイトから直接コピーしましたm(__)m
じゃぁ、今からアイス食べてきます |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用





佳那さん、こんばんは♪わたしにはこのクリスマスソングは新しすぎるのですが^_^;>Underneath the mistletoe:これってハリポタでもハリーがファーストキスをチョウとするかどうかでヤドリギの下に行こうとする場面が可愛いですよ♪女性を丁寧に誘う場面も英語の勉強になりますね♪
2011/12/27(火) 午後 10:59
hisahisaさん、コメントありがとうございます!
え(−_−)!そうなんですか。でも、80〜90年代の曲ですよね?
おぉ、ハリポタにそんなシーンがあったんですか(*^_^*)
ハリーも意外と一途なんですね。
Underneath the mistletoeは使えますね!(笑)
2011/12/28(水) 午後 2:08 [ ジェシカ ]
佳那ちゃん こんばんわ^o^
おこた! 温かいよね^^
佳那ちゃんの横にはもっと暖かくなるような(彼氏とか^^ゞふふ)居たりするのかな?? 定番の おミカンもいいですよね^^
遅ればせながらメリークリスマス 佳那ちゃんにも 幸せの粉雪が
舞い降りますよ〜に……青空
2011/12/28(水) 午後 6:32 [ 青空daisuki ]
青空さん、コメントありがとうございます!
メリークリスマス♪「幸せの粉雪」、素敵ですね。
青空さんにもそんな粉雪が舞い降りますように(*^_^*)♪
彼氏と一緒にこたつは幸せすぎます(笑)
そんな日が来るといいです♪
みかんを食べて、こたつで温まりながら…素敵な年末を青空さんに祈っています。
2011/12/29(木) 午後 1:44 [ ジェシカ ]